文章轉(zhuǎn)載自 21英語微商城 21世紀(jì)英文報(bào)
To celebrate Children’s Day on June 1, fast food chain KFC recently introduced three new Pokemon toys. They were randomly distributed in Children’s Day meals as gifts. Since their release in May, the toys caused a sensation (轟動) in China, especially the dancing Psyduck toy.
不久前,為慶祝六一兒童節(jié),肯德基推出了兒童節(jié)寶可夢玩具套餐,其中,隨套餐附贈的可達(dá)鴨音樂盒火爆全網(wǎng)。
According to Shanghai Daily, the Psyduck toy got much attention for its funny moves. Accompanied by “brainwashing” music, the duck would move up and down.
據(jù)《上海日報(bào)》報(bào)道,可達(dá)鴨玩具因其滑稽的動作而備受喜愛——伴著“魔性”的音樂一上一下地?cái)[手跳舞,是不是很有畫面感?

More interestingly, many fans also shared their creative interpretations of the toy in videos. In the videos, Psyduck is dancing while calling on people to take nucleic acid tests (核酸檢測) and urging students to hand in their homework.
爆火的可達(dá)鴨讓網(wǎng)友們腦洞大開:可達(dá)鴨左右手貼上小紙條,分分鐘get新版表情包~

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。
世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 |