“ 'Aha!'”moment”是啥意思?這種感覺太美妙了吧!
時間:2022-08-30 09:00 來源:未知 作者:dl 點擊:次
文章轉(zhuǎn)載自 21英語微商城 21世紀英文報 "Aha!"
It dawns on sb that意為“某人恍然大悟......”。 See the light意為“恍然大悟,領(lǐng)會”。 前幾天我洗澡的時候,突然靈光一閃。 A light bulb moment從字面上理解是“電燈泡時刻”,指的是“突然靈光閃現(xiàn)、受到啟發(fā)的時刻”。 做飯時,我突然靈光一閃。 An “Aha!” moment意為“令人頓悟的時刻”。 我突然明白了我們該如何改善現(xiàn)有局面。 Strike意為“突然想到;一下子想起;猛地意識到”。 |