国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

瓶裝水產(chǎn)業(yè)背后隱藏的環(huán)境與社會(huì)危機(jī)_世聯(lián)翻譯公司

首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

瓶裝水產(chǎn)業(yè)背后隱藏的環(huán)境與社會(huì)危機(jī)


原文版面

The Original

二十一世紀(jì)學(xué)生英文報(bào)·高二 第952

Water security under threat》

圖片

Water Security

圖片

圖源:千圖網(wǎng)

你是否想過(guò),小小的瓶裝水背后潛藏著巨大的環(huán)境和社會(huì)挑戰(zhàn)?從水資源消耗到塑料污染,從價(jià)格差異到社會(huì)公平,瓶裝水的影響遠(yuǎn)超你的想象。讓我們一起揭開(kāi)它的面紗,探尋可持續(xù)的解決方案!

Every minute, over 1 million water bottles are sold worldwide, and the industry keeps growing, according to a report published in 2023. Global sales of bottled water are expected to nearly double by 2030.

根據(jù)2023年發(fā)布的一份報(bào)告,全球每分鐘售出超過(guò)100萬(wàn)瓶水,而且這個(gè)行業(yè)還在不斷擴(kuò)張。預(yù)計(jì)到2030年,全球瓶裝水的銷量將翻一番。

 

But this global success comes at a big cost to the environment and society, according to a report by the United Nations University Institute for Water, Environment and Health, which looks into the worldwide effects of the industry.

但聯(lián)合國(guó)大學(xué)的水、環(huán)境與健康研究所的一份報(bào)告指出,這種全球性的成功是以環(huán)境和社會(huì)的巨大犧牲為代價(jià),該研究所探究了瓶裝水行業(yè)的全球影響。

 

1

重點(diǎn)詞匯

publish /ˈpʌblɪʃ/ v. 出版,發(fā)行

例句:They only publish novels which cater to the mass-market.

他們只出版迎合大眾市場(chǎng)的小說(shuō)。

——《牛津詞典》

圖片

圖源:千圖網(wǎng)

Social problems

According to CNN, in wealthier countries, where clean tap water tends to be widely available, bottled water is frequently seen as a “luxury” item. People believe it to be healthier and tastier than tap water, an idea driven by bottled water companies. In contrast, in numerous middle- to low-income nations, the need to consume bottled water often comes from unreliable access to safe tap water.

據(jù)CNN報(bào)道,在較為富裕的國(guó)家,清潔的自來(lái)水可以廣泛使用,瓶裝水經(jīng)常被視為“奢侈品”。人們認(rèn)為瓶裝水比自來(lái)水更健康、更好喝,這一想法由瓶裝水公司推動(dòng)產(chǎn)生。相比之下,在許多中低收入國(guó)家,對(duì)瓶裝水的需求往往來(lái)自于他們無(wú)法獲得衛(wèi)生、潔凈的水。

 

However, the industry’s emphasis on marketing bottled water as a “luxury” item can draw focus away from the real problem of public water systems that poor regions face, which can further worsen global inequities (不平等) when it comes to water access. 

然而,該行業(yè)把瓶裝水包裝為“奢侈品”的做法可能會(huì)轉(zhuǎn)移人們對(duì)貧困地區(qū)面臨的公共水系統(tǒng)問(wèn)題的關(guān)注度,這也許會(huì)進(jìn)一步加劇全球水資源不平等的問(wèn)題。

 

For example, public officials often present bottled water as a stopgap (權(quán)宜之計(jì)) when tap water is contaminated(污染) or pipes are damaged. Yet in practice, bottled water often ends up replacing unreliable tap water for a long time, leading to the neglect (忽視) of rebuilding public water systems.

例如,當(dāng)自來(lái)水被污染或管道被損壞時(shí),政府官員經(jīng)常提供瓶裝水作為權(quán)宜之計(jì)。然而,在實(shí)踐中,瓶裝水經(jīng)常長(zhǎng)期取代出了問(wèn)題的自來(lái)水,導(dǎo)致公共水系統(tǒng)的重建被忽視。

 

Groundwater extracted to help fill billions of plastic bottles a year also poses a potential threat to drinking water resources. In India, for instance, water resources are used to make expensive bottled water for rich people, while poor people are left with little water available.

每年都抽取大量地下水來(lái)灌滿數(shù)十億個(gè)塑料瓶,這也對(duì)飲用水資源構(gòu)成了潛在的威脅。例如,在印度,水資源被用來(lái)為富人制造昂貴的瓶裝水,而窮人卻幾乎無(wú)水可用。

 

2

重點(diǎn)詞匯

unreliable/ˌʌnrɪˈlaɪəb(ə)l/adj. 不可靠的;靠不住的

例句:His sudden departure had demonstrated how unreliable he was.

他突然離去,這說(shuō)明他是多么不可靠。

——《牛津詞典》

 

inequity /ɪnˈekwəti/ n. 不公平,不公正

例句:Social imbalance worries him more than inequity of income.

社會(huì)失衡比收入不公平更令他擔(dān)憂。

——《柯林斯英漢雙解大詞典》

 

contaminate /kənˈtæmɪneɪt/ v. 污染,弄臟

例句:Have any fish been contaminated in the Arctic Ocean?

 北冰洋里有魚(yú)受到污染了嗎?

——《柯林斯英漢雙解大詞典》

圖片

圖源:千圖網(wǎng)

Environmental concern

According to the report, the bottled water industry produced around 600 billion plastic bottles in 2021, leading to an estimated 25 million tons of plastic waste, the majority of which is not recycled and ultimately ends up in landfills. 

根據(jù)該報(bào)告,瓶裝水行業(yè)在2021年生產(chǎn)了約6000億個(gè)塑料瓶,產(chǎn)生了約2500萬(wàn)噸塑料垃圾,其中大部分沒(méi)有被回收利用,最終被填埋。

 

Each bottle can take up to 1,000 years to decompose (分解), leaking dangerous and harmful chemicals during the process. Additionally, they find their way into the ocean, contributing to a significant build-up of plastic waste that presents a severe danger to marine life.

每個(gè)瓶子需要長(zhǎng)達(dá)1000年的時(shí)間才能分解,在這個(gè)過(guò)程中還會(huì)泄漏危險(xiǎn)和有害的化學(xué)物質(zhì)。此外,它們會(huì)進(jìn)入海洋,導(dǎo)致塑料垃圾大量堆積,對(duì)海洋生物構(gòu)成嚴(yán)重威脅。

 

The main source of bottled water is groundwater, which is declining rapidly in certain regions of the world due to factors such as excessive extraction (過(guò)度開(kāi)采) and droughts worsened by climate change. However, the amount of water used by the bottled water industry can further strain an already decreasing water supply.

瓶裝水的主要來(lái)源是地下水,由于過(guò)度開(kāi)采和氣候變化導(dǎo)致的干旱等因素,世界某些地區(qū)的地下水正在迅速減少。然而,瓶裝水行業(yè)的巨大用水量可能還會(huì)加重水資源供應(yīng)壓力。

 

Many people are concerned that the effects of groundwater extraction and plastic pollution may become worse in a warmer future.

許多人擔(dān)心,在全球氣溫變暖的未來(lái),地下水開(kāi)采和塑料污染的影響可能會(huì)更大。

 

“If you really need to prepare yourself for a warmer future, you need a reliable water supply in your house for everyone,” Vladimir Smakhtin, coauthor of the report, told CNN. “Bottled water will satisfy the thirst, but it will not provide a sustainable (可持續(xù)的) solution.” 

“如果你真想為氣溫變暖的未來(lái)做好準(zhǔn)備,你需要為每個(gè)人的房子提供可靠的供水,”該報(bào)告的合著者弗拉基米爾·斯馬赫金對(duì)CNN說(shuō)道。“瓶裝水可以解渴,但卻不能提供可持續(xù)的解決方案。”

 

3

重點(diǎn)詞匯

marine /məˈriːn/ adj. 海洋的;海事的

例句:Marine mammals generally swim with the current.

海洋哺乳動(dòng)物一般順?biāo)巍?/p>

——《牛津詞典》

 

worsen /ˈwɜːs(ə)n/ v.(使)惡化

例句:We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.

我們擔(dān)心一次輕微的顛簸都可能加劇她的傷情。

——《柯林斯英漢雙解大詞典》

圖片

圖源:千圖網(wǎng)

實(shí)習(xí)編輯:史嘉冰

編輯:魏浩蘭 王雪辰
(21世紀(jì)英文報(bào))

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。