第33屆中譯法研討會在京舉行
時間:2019-01-14 09:44 來源:未知 作者:dl 點(diǎn)擊:次
由中國翻譯協(xié)會對外傳播翻譯委員會主辦、北京外國語大學(xué)承辦的第33屆中譯法研討會于2018年12月21日在京舉行。 來自外交部、教育部、自然資源部、中央黨史和文獻(xiàn)研究院、新華社、中央廣播電視總臺中國國際電視臺、中央廣播電視總臺中國國際廣播電臺、人民日報社、經(jīng)濟(jì)日報社、外文出版社、中國網(wǎng)、今日中國雜志社、北京周報社、商務(wù)印書館、外語教學(xué)與研究出版社、中國西藏網(wǎng)、北京大學(xué)、北京外國語大學(xué)、外交學(xué)院、北京語言大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、首都師范大學(xué)、國防大學(xué)、國際關(guān)系學(xué)院等國家部委、事業(yè)單位、高等院校的24家法語使用單位的近70名代表(其中5位外籍專家)參加了研討會。 在簡短的開幕式上,中譯法研討會主任孫繼文大使首先致辭。他對前來與會的法語界同仁表示熱烈歡迎,對北京外國語大學(xué)的籌備工作表示感謝。孫繼文指出,作為中國翻譯界進(jìn)行業(yè)務(wù)交流、磋商和研討的重要平臺之一,多年來,中譯法研討會堅(jiān)持努力,完成了卓有成效的工作,受到各方肯定。此外,他對與會專家們?yōu)橹凶g法事業(yè)發(fā)展積極貢獻(xiàn)自己的知識和力量予以高度肯定。 北京外國語大學(xué)副校長賈文鍵代表承辦單位致辭。他對第33屆中譯法研討會召開表示祝賀,對與會專家表示熱烈歡迎。他表示,今年正值改革開放40周年,中國對外傳播翻譯事業(yè)不斷創(chuàng)新,碩果累累。中國進(jìn)入歷史新時代,新時代的外語人肩負(fù)著翻譯世界、翻譯中國的時代重任,承擔(dān)著構(gòu)建對外話語體系、讓中國的信息、政策和故事更好地通達(dá)國際社會的歷史使命。本屆研討會意義非凡,價值滿滿。 中譯法研討會秘書長朱穎主持了開幕式。 在詞匯研討中,數(shù)十位中外專家學(xué)者就北京外國語大學(xué)搜集整理的有關(guān)習(xí)近平用典、中國教育、中非合作論壇、首屆中國國際進(jìn)口博覽會等領(lǐng)域100余條詞匯的法文翻譯進(jìn)行了熱烈充分的討論。 在北京外國語大學(xué)法語語言文化學(xué)院周密安排和中外籍人員的大力協(xié)作下,本屆研討會各項(xiàng)籌備工作井然有序,為與會代表提供了良好的會議條件,保證了研討會的圓滿成功。 第34屆中譯法研討會將于2019年上半年舉行,由中央黨史和文獻(xiàn)研究院承辦。 ![]() 中譯法研討會主任孫繼文大使在開幕式上致辭 ![]() 北京外國語大學(xué)副校長賈文鍵在開幕式上致辭 ![]() 研討會現(xiàn)場 ![]() 與會嘉賓合影 |