那個曾說我眼睛里裝著星辰大海的人,最終還是成了大豬蹄子……
時間:2018-08-24 16:02 來源:未知 作者:dl 點(diǎn)擊:次
話說,最近大火的大豬蹄子古裝劇《如懿傳》和《延禧攻略》各位小主可都看了? 先是《延禧攻略》火了個帝后CP,各種舉案齊眉伉儷情深↓↓↓
燃鵝,皇后領(lǐng)了盒飯,觀眾這廂還沒感慨完紅顏薄命呢,皇上那邊兒已經(jīng)嫻妃、純妃、令妃停不下來了…… 說好的白月光呢?(戳這里回顧《“男人都是大豬蹄子”究竟怎么火的?乾隆為啥被罵慘了?》)
這邊兒的乾隆還沒消停,那邊兒《如懿傳》開播,磨人乾小四又開啟了新一輪的從青梅竹馬、兩小無猜到三宮六院、妃嬪成群的戲碼……
這……也怪不得網(wǎng)友說“乾隆就是大豬蹄子”。 不過話說,這只見新人笑不見舊人哭的喜新厭舊模式難道是古代皇帝專屬?唔,恐怕不然……
早在這倆“大豬蹄子”劇大火之前,國外一個名叫Taylor Myers的妹子就在美國輕博客網(wǎng)站湯不熱(Tumblr)上發(fā)了一個關(guān)于愛情和婚姻的帖子,瞬間火了,收獲了148萬人的贊同……
這位來自美國的詩人妹子分享了她對愛情的深思:她直白且充滿恐懼與遺憾的PO文觸動了無數(shù)傷心人,那些曾經(jīng)滄海最后卻形同陌路的傷情人……
Poet Taylor Myers, from Dayton, Ohio, the US, decided to share her thoughts on the matter while plumbing the emotional depths of bitterness from a difficult experience. Her post, raw, fearful and full of regret, touched many people who had experienced the shocking contrasts between the intense, burning adoration of young love, and the cold ashes of realism that remain once the fire has faded. Taylor Myers↑↑↑ 圖片來源:boredpanda.com妹子的PO文如下: A lot of people ask me what my biggest fear is, or what scares me most. And I know they expect an answer like heights, or closed spaces, or people dressed like animals, but how do I tell them that when I was 17 I took a class called Relationships For Life and I learned that most people fall out of love for the same reasons they fell in it. 很多人問我:“你最怕什么”?我知道,他們以為我會說我怕高,怕密閉的空間,或穿的像動物的人。但我要怎么跟他們說呢?最讓我恐懼的,其實(shí)是17歲時上的一節(jié)課——《一輩子的感情》。 那節(jié)課上,我第一次知道, 很多人放棄一段感情的理由竟然和他們當(dāng)初開始這段感情時的一樣。 That their lover’s once endearing stubbornness has now become refusal to compromise and their one track mind is now immaturity and their bad habits that you once adored is now money down the drain. Their spontaneity becomes reckless and irresponsible and their feet up on your dash is no longer sexy, just another distraction in your busy life.昔日眼中愛人那些可愛的小倔強(qiáng),現(xiàn)在全成了拒絕妥協(xié)的臭脾氣;曾經(jīng)的一根筋,現(xiàn)在也變成了幼稚、不成熟;原來討喜的那些壞習(xí)慣,現(xiàn)在成了敗家、糟踐錢;曾經(jīng)的孩子氣,現(xiàn)在成了魯莽和不負(fù)責(zé)任;原來腳放在儀表盤上是性感的小情趣,而今卻成了招人煩的添亂…… Nothing saddens and scares me like the thought that I can become ugly to someone who once thought all the stars were in my eyes. 這是我聽過最悲哀、最恐怖的事情: 那個說我眼里裝著星辰大海的男人,有一天,也會覺得我丑爆了。
看到這里,不少網(wǎng)友表示“這種恐懼感同身受”…… “目前單身,但看完好心塞,更想哭了……”
“不!要!太!早!結(jié)!婚!那會兒多半兒都是情感沖動,做決定還是要成熟一點(diǎn)兒的。”
妹子顯然沒想到大家反響這么激烈,緊接著又PO文一篇: “寫了幾百首詩沒火,沒想到這個帖子卻火了……當(dāng)時寫的時候,我心情苦澀又悲傷,所以沒把那堂課最美的部分寫出來。”
“老師說了上面那些理論后問我們:愛是一種感覺,還是一種選擇?(Is love a feeling? Or is it a choice?)那會兒我們還是十幾歲的小孩,很自然地脫口而出‘愛是一種感覺’。老師卻說,如果我們堅(jiān)持這個想法,永遠(yuǎn)都無法得到一段持久的感情。”
“她讓我們?nèi)ゲ稍L那些已婚或曾經(jīng)結(jié)過婚的人,問他們的婚姻為什么成功,又為什么失敗。最后,我問了每個人‘婚姻是一種感覺還是一種選擇’。他們都跟我說,這是一種選擇,是一種有意識的承諾(It was a choice. It was a conscious commitment.)。既然做了相同的選擇,那么之后的每一天,你和你的另一半就要有意識地經(jīng)營這段感情。他們說,曾幾何時,愛情消失、褪色,他們也曾不開心。他們還說,感覺是會變的,你不能把婚姻建筑在這么搖搖欲墜的地基上。(Feelings are always changing and you cannot build something that will last on such a shaky foundation.)”
“那些結(jié)婚的人說,當(dāng)婚姻出現(xiàn)問題,他們會選擇溝通,找出問題并努力修復(fù),他們會選擇找到對方身上值得愛的東西。 而離婚的那些人,則選擇直接離開。”
“自那之后,我對愛情的看法也隨之改變。我明白為什么有些包辦婚姻(arranged marriage)可以成功;也明白了感覺和承諾的不同。我不再追求那些讓我心神蕩漾、頭暈?zāi)垦5哪腥耍鴷x擇那個用心選擇了我,并下定決心就算在最糟糕的日子里也會努力去尋找我身上閃光點(diǎn)的男人。 我不再害怕有一天,那個曾說我是他整個宇宙的男人再也不能在我的眼里看到星星。因?yàn)�,只要他選擇去看,總會再次找到它們的。”
第二篇PO文一發(fā)布,網(wǎng)友們也倍受鼓舞↓↓↓ “因?yàn)橐恍┈嵤抡掀诺膼灇饽�。讀完這個感覺漸漸消氣了,多謝~”
“第一步:注意自己的言行!是人總會犯錯,但還好有時間,想要變好的意愿和愛。”
有的甚至開啟了“過來人”的經(jīng)驗(yàn)分享style↓↓↓ “25歲就結(jié)婚了的53歲直男一枚。你真的需要不斷尋找那些星星,而且只要你肯,它們一直都在。”
“‘迷戀’和‘成熟的愛’是不同的。后者是一種選擇,也需要用心去經(jīng)營。”
“光說不練假把式。受夠了嘴上甜言蜜語卻沒有實(shí)際行動的了。”
唔,感覺妹子內(nèi)心OS也是:當(dāng)愛情遭遇了大豬蹄子,挽救還是及時止損要三思啊……
|