“軍大衣穿搭”火出圈,拒絕“羽絨服刺客”,這波年輕人有點(diǎn)東西
時(shí)間:2023-12-14 17:07 來源:未知 作者:dl 點(diǎn)擊:7320次
文章轉(zhuǎn)載自 21英語(yǔ)微商城 21世紀(jì)英文報(bào) 最近,時(shí)尚這個(gè)圈子又開始輪回了,軍大衣成了年輕人的抗寒寶貝。
“不是羽絨服買不起,而是軍大衣更有性價(jià)比。”
該花花該省省,不買貴的,只買對(duì)的! 軍大衣也有“春天”! Chinese young people prove frugal in their consumption habits 拒絕“羽絨服刺客”,年輕人帶火軍大衣 Entering the harsh winter, people always wear down jackets (羽絨服) to keep warm. But as their prices soar (飛漲), another option has appeared. Recently, a video of college students in northeastern China wearing military-style coats went viral. The new trend has created a social buzz in China. 羽絨服是很多人過冬的不二之選,但隨著羽絨服價(jià)格越來越高,大家也開始觀望其他選擇。最近,一段中國(guó)東北大學(xué)生穿著軍大衣的視頻在網(wǎng)上火了。 Pan Shu is a 34-year-old photographer who spends months working in western Sichuan province every year. “As an outdoor photographer, my down jacket easily gets dirty,” Pan said, “but the military-style coat is quite durable (耐用的). I feel free to go and pose however I want without worrying it will get dirty or worn out.” 34歲的潘樹是一名攝影師,每年都會(huì)有幾個(gè)月在川西。潘樹說:“作為一名戶外攝影師,我的羽絨服很容易弄臟。但軍大衣很抗造,我可以自由地去擺任何我想要的姿勢(shì),而不用擔(dān)心它會(huì)變臟或磨損。”
Now the coat is an indispensable (不可或缺的) part of his equipment. “Besides, it looks quite handsome surrounded by the brown mountains and blue skies,” Pan added. 現(xiàn)在,軍大衣是他裝備中不可缺少的一部分。潘樹說:“而且,在綿延的山脈和藍(lán)天的映襯下,軍大衣看起來酷極了。” This trend signals a shift from consumerism (消費(fèi)主義) to practicality. “It’s all about whether the product can meet my needs at an affordable and reasonable price,” said Liu Xinrui, a 15-year-old student from the Wuhan Britain-China School. 這一趨勢(shì)標(biāo)志著很多人從消費(fèi)主義到實(shí)用主義的轉(zhuǎn)變。一名來自武漢的15歲學(xué)生表示:“買東西要看它的性價(jià)比,以及價(jià)格是否合理。”
“The school I attend emphasizes economic studies. We are trained to study how brands operate so that we can see through their hype (炒作),” Liu said. She and her friend often compete to see who can buy the same product at a lower price. “We simply don’t want to be ripped off (被宰).” 她說:“我們?cè)趯W(xué)校會(huì)學(xué)到經(jīng)濟(jì)學(xué)課程,學(xué)習(xí)品牌如何運(yùn)作。因此也能看清品牌的炒作。”她和朋友們還會(huì)經(jīng)常比較,看誰(shuí)能以更低的價(jià)格買到同樣的產(chǎn)品。“我們只是不想被宰。”
More and more youth are waking up to the trap of consumerism. Although consumption is inevitable (不可避免的), it is important to focus on your needs first ‑ don’t let simply satisfying your desires become your main pleasure in life. 越來越多的年輕人開始意識(shí)到消費(fèi)主義陷阱。消費(fèi)之前,先想想自己的需求,不要讓滿足欲望控制了你。 |