“起猛了”用英文咋說(shuō)?下次玩梗用英文也可以了!
時(shí)間:2023-09-14 10:25 來(lái)源:未知 作者:dl 點(diǎn)擊:次
文章轉(zhuǎn)載自 “起猛了”這個(gè)梗最近好火,“起猛了,怎么又周一了,再睡會(huì)”;還有前兩天的超級(jí)藍(lán)月,也有人玩梗:“起猛了,月亮竟然這么漂亮”。
“起猛了”用英文怎么說(shuō)?一起來(lái)學(xué)習(xí)一下吧! one’s jaw drops Jaw表示“下巴”,大部分人感到驚訝的時(shí)候,嘴巴會(huì)張開,因此one’s jaw drops用來(lái)形容人目瞪口呆吃驚的樣子。 My jaw dropped when I saw how much the meal cost. 看到那頓飯要花這么多錢,我驚掉了下巴。
knock sb down with a feather 字面意思是“用一根羽毛就足以打倒某人”,實(shí)際上它用來(lái)形容某人遇到了令人極度震驚的事。 When I heard the name of the winner, you could have knocked me down with a feather. 聽到獲勝者的名字,我大吃一驚。
drop a bombshell Bombshell是名詞,表示“炸彈”,短語(yǔ)drop a bombshell表示“宣布一個(gè)令人驚訝的消息”。 Jane dropped a bombshell. “I’m leaving the school,” she said. 簡(jiǎn)說(shuō)的話讓我們大吃一驚。她說(shuō):“我要離開這所學(xué)校了。”
raise one’s eyebrows 字面意思是“揚(yáng)起眉毛”,引申為“驚訝或反對(duì)”。 She raised her eyebrows at the idea, but after I explained the details of the plan, she agreed to support it. 她對(duì)這個(gè)想法表示驚訝,但在我講解了這個(gè)計(jì)劃的細(xì)節(jié)后,她同意支持這個(gè)計(jì)劃。
one’s eyes pop out 字面意思是“眼睛瞪得很大”,引申為“非常震驚、驚訝”。 My eyes popped out when I saw that my parents had bought me a car for my birthday! 當(dāng)我看到父母給我買了一輛車作為生日禮物時(shí),我驚訝地瞪大了眼睛。 世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 |