国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

好冷!你穿羽絨服了嗎?這些和冬天有關(guān)的表達(dá)你知道多少?_世聯(lián)翻譯公司

  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

好冷!你穿羽絨服了嗎?這些和冬天有關(guān)的表達(dá)你知道多少?

文章轉(zhuǎn)載自 21英語微商城 21世紀(jì)英文報

大面積降溫來襲!

你那里現(xiàn)在多少度呢?穿上羽絨服了嗎?

說到冬天,

這些和冬天有關(guān)的地道表達(dá)你知道多少?

一起學(xué)一學(xué)吧!

“give someone the cold shoulder”

字面意思為“甩給某人一個冷冷的肩膀”,引申為“忽視某人,對某人很冷淡”,與中文中所說的“讓某人坐冷板凳”意思相近。

You may give a cold shoulder to a friend who has not kept a promise he made to you.

當(dāng)朋友沒有信守承諾時,你可能就會對他冷淡。

“break the ice”

意為“破冰”、“打破僵局”、“打破冷場”。

The host tells a joke to the audience to break the ice.

主持人為了打破僵局,給觀眾講了個笑話。

“be on thin ice”

“站在薄薄的冰面上”,意為“如履薄冰”,比喻隨時可能發(fā)生危險,所以行事小心謹(jǐn)慎。另一個相似短語“be on ice”,意為“暫緩、擱置某件事或計劃”。

John opened a luxury goods shop in 2008. He was on thin ice when the financial crisis started.

約翰在2008年開了一家奢侈品店。經(jīng)濟(jì)危機(jī)爆發(fā)時,他如履薄冰。

All development projects are on ice until we receive more funding.

在我們獲得更多的資金之前,所有的發(fā)展項目都處于擱淺狀態(tài)。

“as white as snow”

意為“潔白如雪”。

Her skin was as white as snow.

她的肌膚如雪一般潔白。

“snow job”

意思是“花言巧語地勸說或誘騙”。Be/get snowed的意思是“被哄騙”。

Don’t try to give me a snow job. I know that’s not true.

別想用花言巧語哄騙我,我知道那不是真的。

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。