蘇炳添教學(xué)生挑戰(zhàn)9秒83,網(wǎng)友:我跑只需要50米!
時(shí)間:2021-12-07 12:30 來(lái)源:未知 作者:dl 點(diǎn)擊:次
文章轉(zhuǎn)載自 世紀(jì)君 21世紀(jì)英文報(bào) 上亞洲飛人蘇炳添的課 是種什么體驗(yàn)? 11月17日上午9點(diǎn) 在暨南大學(xué)的運(yùn)動(dòng)場(chǎng)上 “跑得最快的副教授”蘇炳添 Men’s 100 meters Asian record holder, Chinese sprinter Su Bingtian has started teaching a class at Jinan University in Guangzhou as an Associate Professor of the Sports Academy on Nov 17. 據(jù)了解 本次分享體驗(yàn)課 面向暨南大學(xué)全體學(xué)生 在2600名報(bào)名的同學(xué)中 僅有100名“幸運(yùn)兒” 抽中了入場(chǎng)券 甚至有學(xué)生早晨5點(diǎn)起床 坐高鐵趕來(lái)上這堂9點(diǎn)的課
圖源:微博@新華網(wǎng) Su showed 100 students from the university with the basic movement when racing and demonstrated his technics. 在東京奧運(yùn)會(huì)上 蘇炳添以9秒83的成績(jī) 打破男子百米亞洲紀(jì)錄 在17日的分享課上 蘇炳添特意布置了一個(gè)挑戰(zhàn) 看同學(xué)們?cè)?秒83里能跑多少米
圖源:微博@新華網(wǎng) “什么是體育精神? 現(xiàn)在就是展現(xiàn) 你們體育精神的時(shí)候了!” 據(jù)了解 男生第一輪的最好成績(jī)是80米 該同學(xué)說(shuō),“蘇神”的精神 支撐著自己堅(jiān)持訓(xùn)練! 而女生“獲勝者”則表示 蘇老師給的專業(yè)性指導(dǎo)很有幫助
圖源:微博@新華網(wǎng) The highlight of the class was that Su challenged the students to see how many meters they can run in 9.83 seconds, and a male student was able to get 80 meters. 除了“983挑戰(zhàn)” 蘇炳添還在課上 演示了許多訓(xùn)練動(dòng)作 并講解動(dòng)作要點(diǎn) 蘇老師特別教授了 一個(gè)效果實(shí)用的動(dòng)作 “雙腳可以稍微打開(kāi)一些 這個(gè)動(dòng)作如果做好了 也能練習(xí)你們的臀部哦~”
圖源:微博@新華網(wǎng) 蘇炳添說(shuō) 作為一名運(yùn)動(dòng)員 首先自己要做好表率 作為老師,如果時(shí)間允許 會(huì)多回來(lái)和學(xué)生一起交流 希望用自己的知識(shí) 和理論幫助到他們 “The most important thing is that I can help the students by sharing my own knowledge. And I hope they can fully understand what I told them during practice.” “I also hope they’ll use it in their future training.” 蘇炳添還透露 暨南大學(xué)將成立 蘇炳添速度研究中心 利用這個(gè)平臺(tái) 幫助更多的運(yùn)動(dòng)員交流 許多網(wǎng)友雖然沒(méi)能上課 卻也來(lái)主動(dòng)交作業(yè): “他跑用100米, 我只需要50米!”
9秒83內(nèi) 你能跑多少米? 新聞來(lái)源:中國(guó)青年報(bào),中國(guó)新聞網(wǎng),廣州日?qǐng)?bào),新華網(wǎng),CGTN Sports Scene 世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 |