国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

Buzz Words |熱詞放送_世聯(lián)翻譯公司

首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

Buzz Words |熱詞放送

文章轉(zhuǎn)載自 世紀(jì)君 21世紀(jì)英文報(bào)

the State Preeminent Science and Technology Award

Two scientists, aircraft designer Gu Songfen and nuclear expert Wang Dazhong, won the State Preeminent Science and Technology Award on Wednesday for their outstanding contributions to scientific and technological innovation. Gu, born in 1930 in Jiangsu province, is a renowned aircraft designer. He was in charge of the aerodynamic design of the Shenyang JJ-1, the Nanchang CJ-6, and the Shenyang J-8 and J-8-II, laying the foundations of subsonic and supersonic aircraft design in the country. Wang, born in 1935 in Hebei province, is an internationally renowned nuclear energy scientist and educator. Wang has worked in nuclear energy technology for decades, presiding over the research, design, construction and operation of China's first 5 MW Low Temperature Nuclear Heating Reactor (NHR-5) and the nation's first 10 MW High Temperature Gas-Cooled Reactor (HTR-10).

Double-digit growth

China's total imports and exports expanded 22.2 percent year-on-year to 31.67 trillion yuan in the first 10 months of 2021, official data showed last Sunday. The figure marked an increase of 23.4 percent from pre-epidemic levels in 2019, according to the General Administration of Customs. Both exports and imports continued double-digit growth in the first 10 months of the year, surging 22.5 and 21.8 percent from a year earlier, respectively. In October alone, the country's imports and exports rose 17.8 percent year-on-year, but 5.6 percent slower than September.

Highly transmissible

Global COVID-19 cases surpassed 250 million on Monday. Infections are still rising in 55 out of 240 countries and regions, with Russia, Ukraine and Greece at or near record levels of reported cases since the pandemic started. The daily average number of cases has fallen by 36 percent over the past three months, but the virus is still infecting 50 million people worldwide every 90 days due to the highly transmissible Delta variant.

綜合來(lái)源:新華網(wǎng),央視網(wǎng),中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。