上海翻譯公司完成機(jī)械說(shuō)明手冊(cè)中文翻譯
時(shí)間:2021-11-08 08:13 來(lái)源:未知 作者:dl 點(diǎn)擊:次
上海翻譯公司完成機(jī)械說(shuō)明手冊(cè)中文翻譯
1.手冊(cè)依據(jù)本手冊(cè)依據(jù)GB/T19001-2008 idt ISO9001:2008 《質(zhì)量管理體系 要求》及YY/T0287-2003 idt ISO13485:2003 《醫(yī)療器械 質(zhì)量管理體系 用于法規(guī)的要求》、KGMP,并結(jié)合本公司實(shí)際編制。 2.覆蓋的產(chǎn)品范圍 高能聚焦超聲腫瘤治療機(jī)、化學(xué)發(fā)光免疫分析系統(tǒng)及配套試劑以及唐氏綜合癥和神經(jīng)管畸形產(chǎn)前篩查分析軟件的設(shè)計(jì)開(kāi)發(fā)、生產(chǎn)、銷售和服務(wù)過(guò)程。 3.手冊(cè)內(nèi)容 3.1本手冊(cè)規(guī)定了公司質(zhì)量管理體系的質(zhì)量方針、質(zhì)量目標(biāo)、過(guò)程及范圍;是公司質(zhì)量管理的綱領(lǐng)性文件。 3.2對(duì)質(zhì)量管理體系所包括的過(guò)程順序和相互作用的整體表述及具體規(guī)定。 3.3通過(guò)質(zhì)量管理體系的有效運(yùn)行,包括識(shí)別和實(shí)施任何改進(jìn)以確保和保持質(zhì)量管理體系的持續(xù)適宜性和有效性;并滿足產(chǎn)品相關(guān)的法律法規(guī)和顧客的要求。 3.4包含YY/T0287-2003 及GB/T19001-2008所要求的所有程序文件的索引。 4.刪減說(shuō)明 4.1由于本公司產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)過(guò)程中為“非無(wú)菌醫(yī)療器械“產(chǎn)品,故將7.5.1.3和7.5.2.2(無(wú)菌醫(yī)療器械的專用要求)刪減; 4.2由于本公司產(chǎn)品為“非植入性醫(yī)療器械”產(chǎn)品,故將7.5.3.2.2及8.2.4.2(有源植入性醫(yī)療器械和植入性醫(yī)療器械的專用要求) 刪減。 4.3由于本公司產(chǎn)品不涉及顧客提供財(cái)產(chǎn)這一條款,故將7.5.4進(jìn)行了刪減。 5.術(shù)語(yǔ)和定義 本手冊(cè)采用GB/T19000-2005以及YY/T0287-2003中的術(shù)語(yǔ)和定義。 6.手冊(cè)管理 6.1本手冊(cè)為公司受控文件,由總經(jīng)理頒布執(zhí)行,質(zhì)量管理部負(fù)責(zé)包括手冊(cè)在內(nèi)所有質(zhì)量體系文件的統(tǒng)一管理。未經(jīng)管理者代表批準(zhǔn),任何人不得將手冊(cè)提供給公司以外人員,手冊(cè)持有人調(diào)動(dòng)工作崗位時(shí),應(yīng)將手冊(cè)交回質(zhì)量管理部,辦理回收登記。 6.2手冊(cè)持有者應(yīng)妥善保管,不得損壞、丟失、隨意涂改。 6.3在手冊(cè)使用期間,對(duì)手冊(cè)的修改的任何建議,應(yīng)及時(shí)反饋給質(zhì)量管理部,質(zhì)量管理部應(yīng)根據(jù)需要,評(píng)審手冊(cè)的適用性、有效性,必要時(shí)對(duì)手冊(cè)進(jìn)行修改,修改應(yīng)執(zhí)行《文件控制程序》的有關(guān)規(guī)定。 世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 |