口譯服務(wù)破音音變現(xiàn)象如何解決 –世聯(lián)翻譯公司來支招
時(shí)間:2016-09-22 16:55 來源:未知 作者:dl 點(diǎn)擊:次
對(duì)于口譯服務(wù)來說,在翻譯行業(yè)中都是有一定的講究的。而對(duì)于一些國(guó)內(nèi)翻譯人員來說,在進(jìn)行口譯服務(wù)的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)一些破音或者是音變的現(xiàn)象。 如此就會(huì)造成口譯服務(wù)的品質(zhì)下降,甚至無法精準(zhǔn)的表述翻譯的內(nèi)容。那么該如何才能解決這樣的現(xiàn)象呢?不妨跟隨世聯(lián)翻譯公司一起來了解一下吧。 據(jù)世聯(lián)翻譯公司專家介紹,對(duì)于音變現(xiàn)象來說,是現(xiàn)在很多新翻譯人員常出現(xiàn)的問題。首先必須要打破漢語當(dāng)中對(duì)字的概念和理解。 對(duì)于漢語來說十分講究字正腔圓。也就是說一字一個(gè)音,而在英語當(dāng)中實(shí)際的話語中單詞與單詞之間,并不會(huì)存在一定的界限。因此很容易出現(xiàn)破音現(xiàn)象。 同時(shí)連續(xù)的翻譯可能也會(huì)導(dǎo)致出現(xiàn)破音。比如對(duì)于一些疊合現(xiàn)象來說,不需要發(fā)音兩次。也就是說當(dāng)一個(gè)單詞的結(jié)尾輔音與緊接著一個(gè)單詞的開頭的輔音是相同的,則是不需要再次發(fā)音,而是會(huì)合成一個(gè)音。 新翻譯人員必須要掌握和了解這點(diǎn)才可避免出現(xiàn)破音或者是音變現(xiàn)象。盡可能的確保翻譯的音不會(huì)出現(xiàn)任何的問題。 除此之外,世聯(lián)翻譯公司專家表示,對(duì)于同化現(xiàn)象來說,也是必須要注意的。所謂的同化現(xiàn)象就是出現(xiàn)兩個(gè)音的相遇。 這個(gè)時(shí)候不會(huì)將他們進(jìn)行疊合音的表述,而是會(huì)有一個(gè)新的音的讀法。只有掌握這些基本的細(xì)節(jié)才能夠解決可能會(huì)出現(xiàn)的破音音變的現(xiàn)象。 世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 |