国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

上海翻譯公司完成醫(yī)療專業(yè)領(lǐng)域中英翻譯_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

上海翻譯公司完成醫(yī)療專業(yè)領(lǐng)域中英翻譯

上海翻譯公司完成醫(yī)療專業(yè)領(lǐng)域中英翻譯
 
祖國非常支持華僑回國創(chuàng)業(yè),從毛澤東時(shí)代就是這樣,中國革命與華僑是分不開的,中國的社會(huì)主義建設(shè)也離不開華僑,改革開放更是這樣,中國有關(guān)華僑的一系列政策是世界獨(dú)有的。
The motherland had been support very much for overseas Chinese returning to pursue their careers since the era of Mao Zedong, Chinese revolution was inseparable with overseas Chinese, Chinese socialist construction also cannot do without them, and more like this for Chinese reform and opening up, the series of policies on overseas Chinese from China is unique in the world.
 
2008年中國僑商會(huì)成立,我成為會(huì)員,成立大會(huì)召開時(shí),時(shí)任國務(wù)院總理溫家寶親自來祝賀講話,我有幸與他合影留念。
In 2008, Chinese Overseas Chinese Merchants Association was established, and I become a member. At the time of holding the inaugural meeting, Premier Wen Jiabao personally went to congratulate and made a speech, and I was fortunate to have a photo with him.
2011年第二屆中國僑商換屆會(huì),時(shí)任國家副主席習(xí)近平親自到會(huì)祝賀并講話,我很有幸與他合影留念。僑界的活動(dòng)我是有呼必應(yīng),等于自家的活動(dòng),處處感到親切。
In 2011, as the transition for second session of Chinese Overseas Chinese Merchants Association, Vice President Xi Jinping at that time personally attended the meeting and made a congratulation speech, I was lucky enough to have a photo with him. I was sure to answer the call form the circle of overseas Chinese which was equal to my own activities, I always feel cordial everywhere.
我的家鄉(xiāng)泰安市僑辦也一樣關(guān)心我,城市小點(diǎn),華僑也就少點(diǎn),我們得到的關(guān)心可就多了。2010年7月28日我在東平又建立了一家東平保法綜合醫(yī)院,縣領(lǐng)導(dǎo)和衛(wèi)生局很支持,開業(yè)時(shí),時(shí)任泰安市委書記楊魯豫趕來祝賀參觀,體現(xiàn)了黨委和政府的關(guān)心和支持。2012年楊魯豫書記升為濟(jì)南市市長(副省級(jí)),仍然關(guān)心我們?nèi)A僑的創(chuàng)業(yè)。新任泰安市的領(lǐng)導(dǎo)仍然注視并關(guān)心著我們,一個(gè)民營醫(yī)院,一個(gè)在農(nóng)村的醫(yī)院,能得到政府的關(guān)心,我感到莫大的榮幸。
The Overseas Chinese Affairs Office of my hometown Taian City also cared about me, the city is small, and overseas Chinese is then less, while we got more concerned. I set up another hospital—Dongping Baofa General Hospital on July 28th, 2010, which got so much support from the leaders of County government and Health Bureau, at opening, Yang Luyu, secretary of Taian municipal Party committee came to congratulate and visit, which reflected concern and support from the party and the governments.
2012年楊魯豫書記升為濟(jì)南市市長(副省級(jí)),仍然關(guān)心我們?nèi)A僑的創(chuàng)業(yè)。新任泰安市的領(lǐng)導(dǎo)仍然注視并關(guān)心著我們,一個(gè)民營醫(yī)院,一個(gè)在農(nóng)村的醫(yī)院,能得到政府的關(guān)心,我感到莫大的榮幸。
In 2012 the Secretary Yang Luyu who was promoted to the mayor of Jinan City (vice provincial level) still cared for our returnees’ entrepreneurship. The new leaders of Taian city leaders still watched and cared about us, I felt the greatest honor that as a private hospital in rural areas, we got so much concern from the government.
2013年泰安市經(jīng)過提名,市人大通過表決,授予我泰安市榮譽(yù)市民的稱號(hào),2013年10月15日在泰安市舉辦了盛大的儀式。坐在主席臺(tái)上,我感到無上榮光。泰安就是我的家鄉(xiāng),由于出國留學(xué),沒有了家鄉(xiāng)的戶籍,但我始終不忘自己是一個(gè)泰安人,回家鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)牽動(dòng)著國內(nèi)外無數(shù)的泰安人,家鄉(xiāng)連著我的心,我連著家鄉(xiāng)的根,今天成為了泰安市的榮譽(yù)市民,更加深了我對(duì)家鄉(xiāng)人的感情,更拉近了我們海外游子與家鄉(xiāng)泰安的距離,代表海外的山東老鄉(xiāng),泰安老鄉(xiāng),我要道一聲:感謝家鄉(xiāng)的父老鄉(xiāng)親,感謝家鄉(xiāng)的父母官——泰安市的領(lǐng)導(dǎo)們,我們會(huì)盡其所能地為家鄉(xiāng)做出貢獻(xiàn)。
In 2013, I was awarded the title of the honorary citizen of Taian City which was voted among the Municipal People's Congress after the nomination of Ta'an City, and a grand ceremony was held in Taian City on October 15th, 2013. On the podium, I felt the supreme glory.
泰安就是我的家鄉(xiāng),由于出國留學(xué),沒有了家鄉(xiāng)的戶籍,但我始終不忘自己是一個(gè)泰安人,回家鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)牽動(dòng)著國內(nèi)外無數(shù)的泰安人,家鄉(xiāng)連著我的心,我連著家鄉(xiāng)的根,今天成為了泰安市的榮譽(yù)市民,更加深了我對(duì)家鄉(xiāng)人的感情,更拉近了我們海外游子與家鄉(xiāng)泰安的距離,代表海外的山東老鄉(xiāng),泰安老鄉(xiāng),我要道一聲:感謝家鄉(xiāng)的父老鄉(xiāng)親,感謝家鄉(xiāng)的父母官——泰安市的領(lǐng)導(dǎo)們,我們會(huì)盡其所能地為家鄉(xiāng)做出貢獻(xiàn)。
Taian is my hometown, as I studied abroad, and now I have not the census register of my native place, while I always remembered myself is a person from Taian, returning to run business affected countless people in Taian, as my hometown was connected with my heart and I was linked to the roots of my hometown, today I became the honorary citizen of the city of Taian, which more deepened my feelings to my hometown people, more shortened the distance between our overseas wanderers and the hometown of Taian, I would like to say a word representing overseas fellow-villagers of Shandong and Taian villagers: Thank you, fellow countrymen! Thank you, local magistrate -- leaders in Taian City, I will do my best to contribute to my hometown.
 
 
2.6 學(xué)術(shù)上有所成就,臨床上成果喜人
2.6 I got some academic achievements and gratifying results on clinical

我從碩士研究生開始每次參加學(xué)術(shù)會(huì)議都有沖動(dòng),想提問題,開始還有點(diǎn)膽怯,怕提錯(cuò)了,后來就覺得,在學(xué)術(shù)圈里混,必須要學(xué)會(huì)提問題,提得對(duì)方答不上來,提得他說:“這個(gè)問題提得很好。”這樣,我才覺得過癮,不但可借此來表現(xiàn)自己,引起人們對(duì)我的注意,還有機(jī)會(huì)讓學(xué)術(shù)圈了解我的發(fā)明,了解我的治癌理念。
I was always impulse every time I participated in academic conferences since I was a postgraduate. I wanted to ask questions, timidly at first as I was afraid to be wrong. Later, I thought that I must to learn to ask questions in academic circles, to ask the questions till the other side could not answer them, to ask till he said: "This is a very good question." Then I just felt satisfying, not only to show myself, to draw attention to me, but also to have a chance to make the academic circle know my invention, know  my idea of cancer treatment.
 
我善于思考問題,吸收別人的東西,激發(fā)自己的思想火花,我覺得這才是重要的。參加一百場會(huì)議,觀看一百個(gè)幻燈片,可能僅僅一兩個(gè)觀點(diǎn)對(duì)你的研究有用。研究癌癥就是這樣,腫瘤學(xué)包括外科、放射、化療、病因?qū)W、病理學(xué)、遺傳學(xué)、免疫學(xué)等學(xué)科,所有的學(xué)科都裝在腦子里,也不一定能產(chǎn)生一個(gè)好的醫(yī)療新思路,這可不是簡單的學(xué)科集合,而是要有所創(chuàng)造,有所發(fā)明,而新點(diǎn)子、新方法還要有實(shí)用性。
I'm good at thinking, absorbing others merits to inspire my own sparks of thought, which I think is important. Participating in one hundred meeting, watching one hundred slides, perhaps only one or two points were useful on your research. So is cancer research, oncology includes surgery, radiation, chemotherapy, etiology, pathology, genetics, immunology and subjects so on, putting all the subjects in mind may not be sure to produce a good new idea of medical treatment, which is not a simple aggregate of subjects, but to create, to invent , and the new ideas or new methods should be practical.
 
臺(tái)上的演講者每一個(gè)動(dòng)作,每一句話語都吸引我。在美國期間,講學(xué)講座特別多,只要有空每個(gè)學(xué)科我都去聽。在實(shí)驗(yàn)室每周的早會(huì)上,更能輕松地學(xué)習(xí),也可插嘴發(fā)言、討論,對(duì)我真是一個(gè)極好的鍛煉。
Every action and every word of the speaker on the stage were attractive to me. During the time when I was in America, the lectures and seminars were very many, as long as I had time I would to listen the lecture of each subject. At morning meeting every week in the laboratory, I could learn more easily, also I could chip in a speech, a discussion, which was a good exercise for me.
 
我羨慕每一個(gè)演講者,直到1994年,我當(dāng)上了圣地亞哥加州大學(xué)助理教授,走上了講臺(tái),才成為別人羨慕的對(duì)象。在臺(tái)上講和在臺(tái)下講的感覺是不一樣的,我這才明白,為什么大學(xué)畢業(yè)后,那么多同學(xué)愿意留校當(dāng)老師,給學(xué)生講課,展示老師的魅力和風(fēng)范,成就大師氣質(zhì)。記得上大學(xué)時(shí),病理課的鄭老師把炎癥講得活靈活現(xiàn),簡直就像是說書,讓人聽得入迷,感覺生動(dòng)有趣。多么復(fù)雜的問題他都能講得深入淺出,講得學(xué)生們目不轉(zhuǎn)睛。
I admired each speaker, until 1994 when I was an assistant professor at the University of California Santiago; I stepped onto the platform and become the envy of others. The feeling of the speaker on stage or an auditor in the audience was not the same, that time I understood why so many students were willing to stay at the University to be a teacher after graduation, to give lectures for the students, to show the charm and style of a teacher and to achieve master temperament. I remember when I was the University, Teacher Zheng of pathology talked about inflammation vividly, just like the story-telling, made a person feel spellbound, lively and interesting. No matter how complex the problem was, he could explain profound theories in simple language, made the students fix their eyes on.
 
有關(guān)腫瘤的學(xué)術(shù)會(huì)議是比較乏味的,回國創(chuàng)業(yè)前聽的都是英文講座,我留學(xué)九年,英語已是相當(dāng)不錯(cuò)了。1995年,由我牽線,美國圣地亞哥加州大學(xué)醫(yī)學(xué)院與濱州醫(yī)學(xué)院簽訂協(xié)議成為友好醫(yī)學(xué)院,兩個(gè)醫(yī)學(xué)院之間互訪,我自然就成為了友誼使者,也成了兼職翻譯。有一次在母校,圣地亞哥加州大學(xué)醫(yī)學(xué)院院長的講座,講課的內(nèi)容是腦癲癇病的治療。在完成了翻譯工作后,我站在母校的講臺(tái)上,講我在美國的研究——P16基因與骨癌細(xì)胞粘附力。這次講演,是我在中國第一次走上講臺(tái),有點(diǎn)自豪,同時(shí)覺得也算為母校做了一件有意義的事。
The academic conference on tumor was relatively tedious, what I listened before I returned to pursue my own career were English lectures, I had studied abroad for nine years, and my English was quite good. In 1995, by my acting as go-between, America University California, Santiago Medical College and Binzhou Medical University signed an agreement to become friend universities. For friendly exchange and visits between the two medical universities, I naturally became a friendship envoys, also became a part-time translator. Upon completion of the work of translation, I stood on the podium of my alma mater, speaking my research in America -- P16 gene and bone cancer cell adhesion. This was the first time that I went on Chinese podium to give a speech, and I felt a little proud, also I thought it was a meaningful thing that I did for my alma mater.
 
回國創(chuàng)辦醫(yī)院的三至五年間,沒有機(jī)會(huì)上講臺(tái)去講課,倒是給我的職工們講了不少。
The three to five years that I established hospitals in domestic, I had no chance to teach on the podium, but I spoke a lot to my staff .
 
在腫瘤界漸漸有了名氣后,2003年,全國名醫(yī)大會(huì)邀請(qǐng)我講課,會(huì)議的組織者要我出一筆贊助費(fèi),我問他:“這是為什么?”“因?yàn)槟闶撬搅⑨t(yī)院,帶有廣告性質(zhì)。”看到了吧,這就體現(xiàn)了公立醫(yī)院與私立醫(yī)院的又一個(gè)不同之處。私立醫(yī)院不管出現(xiàn)在哪里,都有廣告因素,不管你愿不愿意做這個(gè)廣告。而公立醫(yī)院就不存在廣告因素,這是何道理?交了贊助費(fèi)就不用交會(huì)議費(fèi)了,我們一行五人參加了會(huì)議。我的講課內(nèi)容新穎,從創(chuàng)業(yè)到新療法,從理論到實(shí)踐,有理有據(jù),步步為營,贏得在場醫(yī)生們的一陣陣掌聲。我還講到了在美國替人打官司,為中國人爭了氣,是贏了美國醫(yī)生的第一個(gè)中國人,至今還沒有第二個(gè)人。當(dāng)我講完走出會(huì)場,許多人跟了出來,討教治癌方法,要名片,留電話。后來我都不好意思了,怕影響下一場的講課,勸他們回去聽課。
I became gradually famous in cancer circle, then in 2003, I was invited to give a lecture on National Medical Conference, while the organizer asked me to denote a sponsorship fee, I asked him: "Why?" "Because you are from a private hospital, and it is with the character of advertising." You see, this reflected a difference again between public hospital and private hospital. No matter where a private hospital was, there was advertising, in spite of whether you were willing to do the advertising or not. While there was no advertising for public hospital, what was the reason? Turn in the sponsorship fee then we need not to turn in the conference fees, five of us attended the meeting. My lecture was novel, from entrepreneurship to the new therapy, from theory to practice, well-grounded, step-by-step, which won weaves applause from the doctors of the presence. I also spoke about that I engaged a lawsuit for someone else in the USA., earning honor for Chinese, and I was the first Chinese winning America doctors, there is no second such a person so far. When I finished and go out of the hall, many people followed me out, asking for cancer treatment methods, business card and phone number. Then I felt embarrassed and afraid of effecting the next lecture, persuaded them to go back.
 
后來,我到美國講在中國創(chuàng)業(yè)的經(jīng)驗(yàn),受到留學(xué)生、華僑的贊揚(yáng)。在北京大學(xué)、山東大學(xué)藥學(xué)院也給碩士生們講過學(xué)術(shù)課。2006年和2008年曾兩次在中國軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院講創(chuàng)新與創(chuàng)業(yè)。2013年北京保法腫瘤醫(yī)院開業(yè)后,中國軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院的石滿老師還專門送來我當(dāng)年的講座錄像,現(xiàn)在我們醫(yī)院作為繼續(xù)教育的普及教材,對(duì)年輕醫(yī)生和護(hù)士進(jìn)行培訓(xùn)。北京保法腫瘤醫(yī)院開業(yè)后是老師專門送來當(dāng)年兩次講座的錄像,真是讓人感動(dòng)啊。
Later, I went America and spoke the experience of my entrepreneurship in China, which was praised by the student, the overseas Chinese. I had also given academic courses to the master students at Beijing University and College of Pharmacy in Shandong University. In 2006 and 2008, for two times I had made lectures about innovation and entrepreneurship in Chinese Military Medical Science Academy of the PLA. In 2013, after Beijing Bao Tumor Hospital opening, Teacher Shiman from Chinese Military Medical Science Academy of the PLA still specially sent me the videos of my lectures that years, which now is used as universal teaching materials for continuing education in our hospitals, to train young doctors and nurses. After Beijing Bao Tumor Hospital opening, Teacher Shi specially sent me the videos of my lectures of the two times, which was very touching.
 
通過一些講課活動(dòng),我希望給予留學(xué)回國創(chuàng)業(yè)者啟迪,激勵(lì)留學(xué)生們練就本領(lǐng)。希望碩士生們、博士生們有更多的發(fā)明創(chuàng)造,為破解癌癥“黑洞”密碼做出一份努力,貢獻(xiàn)一份力量。
By some teaching, I hoped to give returned entrepreneur inspiration, encouraging overseas students train ability. I hope masters, doctors have more inventions, making an effort to crack the password for cancer "black hole", a contribution.
 
通過講課,讓我感到了實(shí)現(xiàn)自我的價(jià)值。別人欣賞你,你會(huì)從中得到鼓舞,再努力,再前進(jìn)。
By lectures, I felt the value of self realization. Others admire you, from which you get the encouragement, try harder, advance on.
 
在中國,我的研究仍然在進(jìn)行,我的腫瘤研究所里有研究生在為我的研究而工作,我的治癌療法在不斷改進(jìn),臨床療效也在不斷提高。我沒有進(jìn)入主流的學(xué)術(shù)界,幾乎成了民間科學(xué)家,我私下與醫(yī)學(xué)界的老師和朋友交流時(shí),他們經(jīng)常和我探討一些問題:你已經(jīng)是一個(gè)私立醫(yī)院的院長,也是一個(gè)經(jīng)濟(jì)實(shí)體的法人,你怎么還在做研究?你不是腫瘤學(xué)院派的專家,只能是非學(xué)院派的專家等等。
In China, my research is still on, in my laboratory of cancer research, I have postgraduates to work for my study, my cancer therapy is continuously improving and the clinical curative effect is also rising. I did not enter into the mainstream of academic circle, almost became a folk scientist, I communicate with medical teachers and friends privately, when they often discuss some problems with me: You have been a president of a private hospital, and a legal person of an economic entity, why are you still doing research? You are not an expert of tumor academic school, only the expert of non academic school, and so on.
 
學(xué)院派的腫瘤專家,主要身在大專院校的附屬醫(yī)院,是各級(jí)學(xué)會(huì)的骨干,掌握著教學(xué)的任務(wù);非學(xué)院派就是在一般醫(yī)院的腫瘤專家。的確學(xué)院派是主流,非學(xué)院派相對(duì)少些。學(xué)院派掌握著這些學(xué)術(shù)界的大權(quán),能夠左右和掌控學(xué)術(shù)方向及未來走向,非學(xué)院派似乎只是為醫(yī)院的工作而存在。我是在搞癌癥的研究,而且是前沿的治癌研究、臨床的治癌研究,我不是學(xué)院派。但是如果我到大醫(yī)院工作,慢慢也就成了學(xué)院派,這區(qū)別就在于我所處的位置,我覺得這對(duì)我并不重要。
Academic oncologists are mainly in Affiliated Hospital of Colleges and universities, are the backbone of all levels of institute, holding the teaching task; non academic school is the tumor experts in general hospital. Indeed, academic school is the mainstream, non academic school relatively less. Academic school holds the academic authority power, can govern and control the direction and trend of academic, non academic school seem to just exist for the work of the hospital.
 
我是在搞癌癥的研究,而且是前沿的治癌研究、臨床的治癌研究,我不是學(xué)院派。但是如果我到大醫(yī)院工作,慢慢也就成了學(xué)院派,這區(qū)別就在于我所處的位置,我覺得這對(duì)我并不重要。
I was doing on the research of cancer, and front research of cancer treatment, research of clinical cancer treatment, so I am not academic school. But if I had worked in a big hospital, slowly I would became academic school, the difference lies in my position, which I think is not important to me.
 
很遺憾,在中國的私立醫(yī)院中,真正爭氣的醫(yī)院很少,與那些為了錢的大醫(yī)院沒有什么差別,有些小私立醫(yī)院只是為了錢。私立醫(yī)院搞癌癥研究,我是先例,我的老校長顧方舟在參觀我的醫(yī)院時(shí)說過:“保法,你開創(chuàng)了民營醫(yī)院研究癌癥的先河。”
Unfortunately, among Chinese private hospitals, the hospitals really trying  to make a good showing were rarely, most were not different from those big hospitals for money, some small private hospitals only to make money. I am the precedent engaged in cancer research in private hospital, Gu Fangzhou, my old headmaster precedent said during a visit to my hospital: "Baofa, you created a precedent of private hospital in cancer research."專門翻譯的企業(yè)-專門的翻譯企業(yè)-專門的翻譯機(jī)構(gòu)
 
學(xué)院派也好,非學(xué)院派也罷,都是在研究癌癥,治療癌癥,誰干得好就向誰學(xué)習(xí)。我就是這樣的態(tài)度,不管別人怎么想。
Academic or non academic are both to research cancer, to treat cancer, who have done better, then to learn from them. This is my attitude, no matter what others think.
 
講課、演講并非只是專門為學(xué)院派設(shè)計(jì)的。2008年在吉林長春市舉辦了中華醫(yī)學(xué)會(huì)腫瘤年會(huì),我受到邀請(qǐng)去演講。同樣,因?yàn)槲沂敲駹I醫(yī)院的院長,交了贊助費(fèi)。
Lecture, speech are not just designed for academic school. In 2008, Chinese Medical Oncology Annual Meeting was held in Changchun City, Jilin, and I was invited to give a lecture. Also, as I was president of the private hospital, I had paid the sponsorship fee.
 
那天上午,我聽了中國醫(yī)學(xué)科學(xué)院腫瘤一位專家的講課,他講了美國臨床腫瘤學(xué)會(huì)會(huì)議上的進(jìn)展,還有一些腫瘤外科專家講了他們工作的體會(huì)和經(jīng)驗(yàn)。認(rèn)真聽的同時(shí),我在想:沒有多少進(jìn)展呀,難道這就是中國的治癌水平嗎? 
That morning, I listened to the lecture of a tumor expert from Chinese Academy of Medical Sciences, he made a speech about the progress of meeting from USA society of Clinical Oncology, some other surgical oncology experts said their work experience. I thought as I was listening: There was not much progress. Was this Chinese cancer level?
 
陳竺(原衛(wèi)生部部長,現(xiàn)全國人大常委會(huì)副委員長)和王振義教授的研究很好,在世界上打響了,走出了國門贏得榮譽(yù),也為中國人爭光。他們研究的內(nèi)容是砒霜的主要成分三氧化二砷,其機(jī)理研究是受體機(jī)制,為腫瘤治療提供了新的藥品,是從中國的民間到官方,從假藥到真藥的典例。當(dāng)初砒霜是民間的藥物,后來成為哈爾濱醫(yī)院的院內(nèi)制劑,在臨床應(yīng)用多年了,效果顯著。在美國留學(xué)的王進(jìn)博士專門從美國回來,做了深入的調(diào)研,與中國的某醫(yī)院簽訂了合同,帶到美國開發(fā),美國的曼哈頓投資公司投資,申報(bào)美國食品和藥物管理局并獲得成功,主要治療急性粒細(xì)胞白血病。
The research of Chen Zhu (former Minister of Health, current vice chairman of Standing Committee, the NPC ) and Professor Wang Zhenyi is very well, enjoying fame in the world, walking out of the country to win the honor, also earning glory for Chinese. The content they studied was arsenic trioxide, the main component of Pishuang, the mechanism study was receptor mechanism, to provide a new drug for the treatment of tumor, is from the China folk to the official, which was a classic example of innovation from Chinese folk to official, from counterfeit drugs to real. Originally arsenic was a folk medicine, later it became the preparation in Harbin Hospital, which was applied to clinical practice for many years with an notable effect. Dr. Wang Jin who was studying America returned especially to do a thorough investigation, signed a contract with a hospital in China, then carried it to America to develop, with the investment from USA Manhattan Investment Company, declared patent to American Food and Drug Administration and succeeded, which was mainly treating acute granulocyte leukemia..
 
那天下午,輪到我講“非手術(shù)靶向治療癌癥的新思維”:中國化療免疫治療的臨床應(yīng)用。我的研究已經(jīng)提高到一個(gè)新的水平,不僅從腫瘤內(nèi)部的“黑洞”里緩釋抗癌藥物殺死腫瘤細(xì)胞,還將殺死的腫瘤細(xì)胞有效地轉(zhuǎn)化成腫瘤自身疫苗。乍一聽是天方夜譚,但事實(shí)的確如此。我有理有據(jù)地介紹了我的研究,治療腫瘤不僅有療效(腫瘤的大小已控制穩(wěn)定、縮小、消失),而且病人的生存期得到延長,P值小于0.05,表示統(tǒng)計(jì)學(xué)有顯著性的意義,即免疫“緩釋庫”與“緩釋庫”的生存期比較,前者提高了100%—500%,肺癌一年生存率從26%提高到49%,胰腺癌一年生存率從5%提高到28%,肝癌晚期一年生存率從10%提高到39%。
That afternoon, it was my turn to say “New Thinking on Non Operation Targeting in Cancer Treatment”: Clinical application Chinese chemotherapy and immunotherapy. My research had been raised to a new level, not only to kill cancer cells by sustained-release anticancer drugs from the interior of the tumor "black hole", also efficiently to transform the killed tumor cells into tumor vaccine. Which was heard at first as Arabian Nights, but it was true. I introduced my research with well-grounded: cancer treatment was not only effective (Tumor size has been stable controlled, then it reduce and disappear), but also the patient's survival was prolonged, the P value was less than 0.05, which expressed the statistics had significant, i.e. the compartment of the immune "releasing storage" and lifetime of "releasing storage", the former increased by 100% - 500%, one year survival rate of lung cancer increased from 26% to 49%, one year survival rate of pancreatic cancer increased from 5% to 28%, one year survival rate of advanced liver cancer increased from 10% to 39%.
 
數(shù)字驚人,掌聲如雷。一位來自吉林大學(xué)的李教授,站起來問了幾個(gè)問題:“第一次聽到化療不僅不降低免疫力,還能提高免疫力?”“第一次看到腫瘤內(nèi)治療效果這么好,遺憾時(shí)間太短了,我們了解得不全面。”“我一定請(qǐng)你來我們吉林大學(xué)講你的腫瘤治療。”
The figures were astonishing, and then the applause was thundering. A professor Li from Jilin University stood up and asked a few questions: "For the first time I heard the chemotherapy not only does not reduce immunity, but also improve the immunity. How I wonder?" "The first time I notice that tumor treatment effect is so good, but it is pity, that time is too short, we cannot understand it comprehensively." "Tumor treatment I am sure to ask you to give a lecture on your tumor treatment at our Jilin University."
 
15天后也就是2008年8月17日,我應(yīng)邀來到吉林大學(xué)第一附院。因?yàn)轱w機(jī)晚點(diǎn),本應(yīng)由我開場的演講,拖到了第二位,先由另一位從美國回來的博士,講了基礎(chǔ)免疫學(xué)與腫瘤。我講了《化療免疫治療腫瘤的臨床應(yīng)用》。現(xiàn)場有400多名大夫聽講,掌聲不斷,提問的人也不少。講完了,很多大夫圍上來要聯(lián)系方式,其中還有一位小袁曾經(jīng)在我院里工作,后考碩士研究生來到了吉林大學(xué)。
Fifteen days later i.e. on August 17th, 2008, I was invited to the First Affiliated Hospital of Jilin University. As the plane was delayed, originally arranged my opening speech was put off to the second, another doctor returnee from American talked about the basic immunology and tumor. I spoke on "Clinical Application of Chemotherapy Immunotherapy of Tumor". There were more than 400 doctors listening at the scene, continually applause, quite a few people asked me some questions. Finished, many doctors come around me to get contact, among them there was a Xiao Yuan had once worked in my hospital, after postgraduate he came to Jilin University.
 
闞杰也來了,在加州大學(xué)進(jìn)修時(shí),他住過我家。晚上和闞杰等八九個(gè)教授一塊吃飯,又討論了我的研究。有位基礎(chǔ)免疫學(xué)教授了解我在美國的經(jīng)歷和取得的成果后,很是羨贊我。闞杰也不停地插話說:“于老師你原來不僅是開醫(yī)院呀,還在研究腫瘤免疫治療方面走在了世界的最前面啦。”
Kan Jie also came, as studied in the University of California, he lived in my house. In the evening, I had a dinner together with Kan Jie, eight or nine professors, discussing my research again. A professor who was on basic immunology realized my experience in America and achievements, he was very envy and praiseing me. Kan Jie also kept interrupting and said: "Teacher Yu, you originally not only had operated hospitals, but also walked in the front of the world in the study of tumor immunotherapy."
 
這場演講之后,至今仍有許多醫(yī)生與我保持聯(lián)系,我也多次去吉林大學(xué)附屬醫(yī)院為病人治療。
After the speech, so far there were still many doctors keeping in touch with me, I also went to affiliated hospital of Jilin University to treat patients for several times.
 
   其實(shí),我在2005年就被邀請(qǐng)去了美國,在美國德州休斯頓世界最知名的腫瘤中心(M.D.Anderson), 院長約翰·安德森(John Menderson)出錢邀請(qǐng)我去演講。而他們藥物發(fā)展中心的主任羅伯特(Robert)還愿意幫助開發(fā)新藥,大約100萬美金的費(fèi)用。因?yàn)樗麄兛梢宰鲈簝?nèi)的新藥臨床實(shí)驗(yàn),而且美國食品藥物管理局承認(rèn)他們的Ⅱ期臨床結(jié)果。可惜我的兩位美國朋友亨利(Henry)及弗洛維爾(Followwill)并沒有抓住這個(gè)機(jī)會(huì),當(dāng)時(shí)弗洛維爾(Followwill)的父親投資了50萬美金,為我的發(fā)明成立了公司,他們認(rèn)為還得找到更大的風(fēng)險(xiǎn)投資。轉(zhuǎn)眼金融風(fēng)暴來臨,他們的夢想成為泡影,沒能在美國借助風(fēng)險(xiǎn)投資做大藥業(yè)。但我從中學(xué)習(xí)到了不少東西,也在美國展示了我在中國的治癌研究。
In fact, in 2005 I was invited to the USA, at the world's best known cancer center (M.D.Anderson) Houston in Texas, USA, Dean John Menderson invited me to lecture with his money. And Director Robert of their drug development center was willing to help the development of new drugs with roughly $1,000,000. Because they could do clinical trials of new drugs in hospital, and American Food and Drug Administration admitted their clinical results of Phase Ⅱ. Unfortunately my two American friends Henry and Followwill did not seize the opportunity, when Followwill’s father invested $500,000 to establish a company for my invention; they thought they would have to find a bigger risk investment. Then came the financial storm, their dreams had come to naught, did not make it big for pharmaceutical by virtue of VC in the USA. But I learned a lot from this, and also I showed my cancer research from China in America.
 
轉(zhuǎn)眼到了2005年,我在北京遇到一個(gè)美國的風(fēng)險(xiǎn)投資助手魏萊,他把我的發(fā)明告訴了他的老板史密斯(Smith),他們研究了我和我的醫(yī)院一番,表示愿意投資,條件是兩家醫(yī)院必須進(jìn)來,要有對(duì)賭協(xié)議。他們是追求利益最大化,成功了他掙錢,失敗了他也不賠錢。亨利(Henry)、弗洛維爾(Followwill)和我最終意見沒法達(dá)成一致。我的醫(yī)院還有董事會(huì),都擔(dān)心對(duì)賭的事不可靠,一旦合作恐怕一味地追求利益,最后不但失去自主權(quán)利,還會(huì)妨礙醫(yī)院的長遠(yuǎn)發(fā)展,對(duì)醫(yī)院不利,對(duì)病人也不利。
Then in 2005, I met Weile an assistant of risk investment from America in Beijing, he told his boss Smith about my invention, they examined me and my hospital, expressed their willingness to invest with conditions:Two hospitals must come in; it should have Valuation Adjustment Mechanism. They were to pursue profit maximization: succeeded, they make money; failed, they would not lose money. Henry, Followwill could not reached an agreement with my final opinion. The board of directors in my hospital were all worry about the reliability of grambling, once we co-operated, we may blindly pursue interests, finally not only losing autonomy, but also hindering the long-term development of the hospital, adverse to the hospital, adverse also to patients.
 
2008、2009、2010、2011這四年,由于有投稿,我參加了美國的美國癌癥研究學(xué)會(huì)年會(huì)。2011年世界抗癌大會(huì)在中國召開,我做了主題發(fā)言,贏得了中外學(xué)者的好評(píng),這是當(dāng)年唯一一家私立醫(yī)院參加這種會(huì)議,我很知足。一位德國專家也在研究腫瘤內(nèi)治療,他從頭到尾聽了我的演講,然后逮著我問個(gè)不停。下午會(huì)議結(jié)束后,在飛機(jī)場,還追著問我,直到快登機(jī)了,他還在問:“好像你還有一點(diǎn)保密。”是啊,也不應(yīng)該全部告訴別人的,我總該留一點(diǎn)吧。
Due to my contributions in the four years of 2008, 2009, 2010, 2011, I participated in the annual meeting of American Association for Cancer Research (AACR). In 2011 the World Cancer Congress was held in China, I made a keynote speech, won the praise from Chinese and overseas scholars, which was only a private hospital to participate in this meeting, I was very satisfied.
一位德國專家也在研究腫瘤內(nèi)治療,他從頭到尾聽了我的演講,然后逮著我問個(gè)不停。下午會(huì)議結(jié)束后,在飛機(jī)場,還追著問我,直到快登機(jī)了,他還在問:“好像你還有一點(diǎn)保密。”是啊,也不應(yīng)該全部告訴別人的,我總該留一點(diǎn)吧。
A German expert was also in the research of tumor internal treatment; he listened to my speech from A to Z, and then caught me keeping on asking me questions. After the meeting ended in the afternoon, at the airport, he still asked me until he was to be boarding, he was still asking: "As if you have a little privacy." Yeah, I also should not tell all to others and should leave a bit.
 
2011年和2012年,參加了在北京舉辦的中國細(xì)胞治療大會(huì),我做了主要發(fā)言:靶向免疫治療惡性腫瘤,受到了與會(huì)人員的好評(píng)。
In 2011 and 2012, I participated in the General Assembly of Chinese Cells Treatment held in Beijing, I made the keynote speech: Targeting Immunotherapy to Malignant Tumors, which earned the praise of the participants.
 
  那次會(huì)議結(jié)束后,回賓館的路上,坐在同行的車上,和駕車的張教授聊了起來,他說:“于教授,我們那桌的專家都在聊你。”
  “聊我什么?”
“都說你開創(chuàng)了腫瘤個(gè)體化治療的先河,是個(gè)體化治療之父。”
After that meeting, on the way back to the hotel, I set in a peer’s car and chatted up with Professor Zhang who was driving and said: "Professor Yu, experts at our table are talking about you."
"What are they talking about me?"
"They all say that you have created the initiation of personalized cancer therapy, and you are the father of individualized treatment." 
 
“我的免疫‘緩釋庫’治療,具備了局部靶向緩釋化療,又兼顧了全身免疫治療,具有個(gè)體化免疫疫苗治療的特色,我還在研究中呢。”
"My immune 'releasing storage' treatment was provided with the local targeting Sustained-release Chemotherapy, also took into account the systemic immune therapy, possessing the characteristic of individualized immune vaccine therapy, I am still in study."
 
展示自己,應(yīng)當(dāng)實(shí)事求是,注意謙虛,避免過度張揚(yáng)。我恪守自己的治學(xué)態(tài)度,謙虛而客觀地評(píng)價(jià)腫瘤治療的現(xiàn)狀,注重和聽取同行們的反饋信息。
Showing me should seek truth from facts, pay attention to be modesty, avoid excessively display. I abide by my learning attitude, evaluate the current situation of tumor treatment modestly and objectively and pay attention to listen the feedback information from my colleagues.
 
盡管如此,只要批評(píng)過度治療,手術(shù)、化療的缺點(diǎn),總是讓從事這個(gè)專業(yè)的人不舒服。其實(shí)他們心里也知道手術(shù)、化療的優(yōu)缺點(diǎn)。手術(shù)在早期可用,化療在中晚期可用,這些他們都很懂,但還是在做著“生命不息,化療不止”的事情。同行們啊,我建議在療效沒有保證時(shí)候,放棄這種治療比較好,對(duì)病人有利!我一談起這些常見問題,就會(huì)引來他們的不滿,遭到他們的攻擊。
Nevertheless, as long as excessively criticizing the shortcomings of treatment, operation and chemotherapy, which always made the person engaging in the profession feel uncomfortable. In fact, they also know in the heart the advantages and disadvantages of operation, chemotherapy. They all know that operation is available in the early stage and chemotherapy in advanced stage, while they are still doing the thing of " So long life exists, chemotherapy never rest ". My colleagues, I suggest that with no guarantee for the curative effect, it is good to give up the treatment, which was beneficial to patients! While I talked about these problems, I would lead to their grievances, suffered their attack.
 
記得東平醫(yī)院開業(yè)后,我在美國休息,但華人的活動(dòng)我都參加。多數(shù)都是學(xué)生物、分子生物、藥物學(xué)的中國留學(xué)生,也有專門研究腫瘤療法和抗癌藥物的專家。大家聚在一起,難免問長問短:“你的腫瘤醫(yī)院用什么方法治療?療效怎樣?”我都有問必答:“一種新的腫瘤內(nèi)給藥的‘緩釋庫療法’。”
I remembered after Dongping Hospital opening, I took a rest in America, but I participated in all Chinese activities. Most were Chinese overseas students on biology, molecular biology and pharmacology, also some experts especially study on tumor therapy and anticancer drugs. All of us got together; I was hard to avoid all sorts of questions: "What methods are your tumor hospital applied in treatment? How is the effect?" I answered all the questions: "‘Therapy of sustained-release storage’, a new intratumoral administration ''.
 
  “噢,藥物緩釋現(xiàn)在是很時(shí)髦的。”
  “對(duì),近30年來,藥物緩釋的研究非常盛行。”
很熱門,也就沒什么爭議。當(dāng)我說到治癌療效可以達(dá)到84%時(shí),專家們很驚訝,都瞪大了雙眼,表示懷疑:“全世界任何一種抗癌新藥療效無非是20%—30%,你沒搞錯(cuò)吧?”
"Oh, drug sustained-release is now very fashionable."
"Yes, in the recent 30 years, research on drug sustained-release was so prevalent."
Very hot, then it was with no dispute. As I said the effect could reach 84%, the experts were surprised, all stared big eyes to express their doubts: "The efficacy of any new anticancer drug all over the world is no more than 20% to  30%, are you wrong?"
 
“我沒有搞錯(cuò),因?yàn)槲业姆椒ú皇且环N藥的作用,是幾種因素的集合。讓腫瘤迅速凝固的作用本身,就具有60%—80%殺傷腫瘤的作用,再加上藥物作用和緩釋技術(shù)等幾個(gè)聯(lián)合作用,臨床使用后就會(huì)有驚人的效果。”  
"I'm not wrong, because my method is not a function of a drug, but a collection of several factors. The role itself making the tumor quickly solidified have effect of killing 60% - 80% tumor, coupled with the several combined effects of drugs and sustained-release technology, clinical using will have amazing effects."
 
  “你的治愈情況怎么樣?”
我說:“因人而異,情況很復(fù)雜,有一點(diǎn)可以肯定,療效提高了,生存率提高了,但并非治愈。”
  十五年過去,經(jīng)過統(tǒng)計(jì)學(xué)分析,我們在治療上效果是顯著的:與常規(guī)治療相比,肺癌療效翻了一番,胰腺癌翻了五倍。
"How about the situation you cured?”
I said: "The situation is very complicated, differ from man to man, it is to be sure that the curative effect is improved and the survival rate is rising, but not cured."
Fifteen years past, by statistical analysis, the effect we got in treatment  was significant: compared with conventional therapy, the curative effect on lung cancer doubled, on pancreatic cancer over five times.
 
聽了這一番解釋,我的朋友說:“認(rèn)識(shí)老于十幾年,干事嚴(yán)謹(jǐn) 、認(rèn)真,不會(huì)虛夸,說療效好,肯定沒問題。”
Listening to this explanation, my friend said: "I had known Lao Yu for more than ten years. He works rigorously, carefully, does not boast. He says tthe curative effect is good, certainly it is no problem."
 
  “在學(xué)術(shù)上可不能吹牛啊。”我是這樣說的,也是這樣做的。在科學(xué)上,來不得半點(diǎn)的虛偽和驕傲。
為了消除同行們的懷疑和不理解,讓他們了解我的研究、發(fā)明及腫瘤治療效果,我們舉辦了一屆“中華腫瘤靶向治療論壇”學(xué)術(shù)交流會(huì)。
"Technically, I cannot boast." I said so, so I did. In science, there is no false and arrogant.
In order to eliminate the colleagues suspect and incomprehension, let them know my research, invention and tumor therapy, we held a symposion of "Chinese tumor targeting therapy forum".
 
  2008年4月,交流會(huì)在山東珍珠泉賓館舉行,到會(huì)人數(shù)300多人。
參會(huì)的知名人士有中國醫(yī)科院腫瘤研究所的老所長張友會(huì)院士、中國醫(yī)科院基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)研究所王琳芳院士、中華醫(yī)學(xué)會(huì)原理事長宗書杰、中國生命關(guān)懷協(xié)會(huì)理事長李家熙等。中國醫(yī)科院腫瘤醫(yī)院院長趙平主持會(huì)議,邀請(qǐng)來意大利的教授參會(huì)。北京協(xié)和醫(yī)院楊寧、中國醫(yī)科院腫瘤醫(yī)院腫瘤研究所研究員胡逸民等在會(huì)議上做了發(fā)言。
In April, 2008, the symposion was held in Shandong Pearl Spring Hotel, the attendance were more than 300 people.
The participated celebrities were Academician Zhang Youhui the old director of Oncology Institute Chinese Academy of Medical Sciences, Academician Wang Linfang from Basic Medical Research of China Medical Institute, Zong Shujie the former president of Chinese Medical Association, Li Jiaxi the president of Chinese Life Care Association. President Zhao Ping from Tumor Hospital of Chinese Academy of Medical Sciences presided over the meeting, we also invited the professors from Italy participate. Yang Ning from Peking Union Medical College Hospital, Hu Yimin the researcher of Tumor Research Institute from Cancer Hospital of Chinese Academy of Medical Sciences made speeches at the meeting.
 
  山東大學(xué)的老師和學(xué)生們踴躍參加了學(xué)術(shù)會(huì)。
山東省腫瘤醫(yī)院專家付春宴和同事們一行也來到會(huì)場,他興奮地說:“我當(dāng)年沒白幫你,終成大業(yè)了。” 當(dāng)年剛開業(yè)時(shí),正逢付教授退休,在我的一再請(qǐng)求下,他來到我們醫(yī)院帶教年輕醫(yī)生們,并經(jīng)常參加查房和會(huì)診工作,和我們一起制定腫瘤研究和治療的方案,“緩釋庫療法”定稿時(shí),他還提了建設(shè)性的意見。
Teachers and students from Shandong University enthusiastically participated  in the conference.
Expert Fu Chunyan from Shandong Province Tumor Hospital and colleagues also came to the conference, he said excitedly: "I did not help you in vain in those years, and you eventually run a big industry." When the start of my business, Professor Fu was retiring, at my requesting repeatedly, he came to our hospital teaching young doctors, and often participated in rounds and consultation, to formulate the program of cancer research and treatment with us. As the "releasing storage therapy" was finalized, he also proposed some constructive suggestions.
 
一場學(xué)術(shù)會(huì)議并不能解決所有的問題,但起碼在同行中,對(duì)我有了新的認(rèn)識(shí):于保法的發(fā)明確實(shí)具有科學(xué)性,在腫瘤研究上有理論基礎(chǔ)、動(dòng)物實(shí)驗(yàn)、數(shù)據(jù)支持和臨床病例,統(tǒng)計(jì)學(xué)分析有顯著意義,而且做的規(guī)范,無可挑剔。這么多年了,我的要求并不高,能得到學(xué)術(shù)圈的承認(rèn),我已經(jīng)很滿足了。
A conference could not solve all the problems, but at least among the peers, they had a new understanding to me: Yu Baofa’s invention is really with scientific nature, on cancer research with the support of theoretical basis, animal experiment and clinical data, statistic analysis with remarkable significance, and norms, impeccable. For so many years, my request is not high, I have been very satisfied to be recognized by academic circles,.
 
為了消除關(guān)于我的負(fù)面?zhèn)髀劊以o省委書記寫過一封信,信發(fā)出后,就接到省科技廳的來電話:“定于2009年12月6日組織部分專家到你院考察。”當(dāng)時(shí)來的有省立醫(yī)院、齊魯醫(yī)院、省藥監(jiān)局和科技廳的專家,我匯報(bào)了關(guān)于腫瘤內(nèi)化療免疫、治療癌癥的臨床應(yīng)用。
In order to eliminate the negative rumors about me, I had written a letter to the Secretary of Provincial Party Committee. After the letter was sent, I received a call from Provincial Department of Science and Technology: "Scheduled organizing experts to investigate to your hospitals on December 6, 2009." Then came the experts from the Provincial Hospital, Qilu Hospital, Provincial Food and Drug Administration and the Department of Science and Technology, I reported the clinical application on interior tumor chemotherapy immune, cancer treatment.
 
他們提了許多問題,最后表示:“原來不明白你們怎樣治癌,現(xiàn)在知道了。”據(jù)說,事后專家們給省委書記寫了一個(gè)匯報(bào)材料,此后,爭議就小了。我明白,不能阻止人們對(duì)治癌的爭議,因?yàn)榘┌Y“黑洞”至今還沒揭開謎底,這場抗癌的戰(zhàn) 爭還沒有取得真正的勝利。
They asked a lot of questions and said finally: "Originally we did not understand how you treat the cancer, now we know." It was said the experts afterwards wrote a report material to Secretary of Provincial Party Committee, since then, the dispute reduced. I know, we can't stop people on the controversy, as cancer "black hole" has not yet been opened the truth, we had not really won the war of anti-cancer.
 
目前,在癌癥的研究領(lǐng)域里,有一部分研究者只在治療癌癥申請(qǐng)標(biāo)書上下功夫。什么科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),什么先進(jìn)水平,沒有能真正拿出提高臨床療效的方法或藥物。捫心自問,拿了國家科研經(jīng)費(fèi),你真正貢獻(xiàn)了什么?難道寫幾篇文章發(fā)表一下就算是交代了?
At present, in the field of cancer research, some researchers only work for the tenders in cancer treatment. So called scientific rigor and so called advanced level could not really come up with methods or drug to improve the clinical efficacy. Ask yourself what you really contributed taking the National Research Fund? Is it all right to write a few articles to publish?
 
癌癥是世界的難題,人類的公敵,世界上的任何一個(gè)人只要想為攻克癌癥做貢獻(xiàn),都是受歡迎的。無論貢獻(xiàn)的大小,成功與否都應(yīng)當(dāng)被尊重,我作為腫瘤醫(yī)師,作為一家腫瘤醫(yī)院的院長,作為癌癥患者的朋友,作為誓與癌癥對(duì)抗的良知學(xué)者,我已經(jīng)踏入了這個(gè)癌癥“黑洞”里,并愿意投身到這場沒有硝煙的戰(zhàn)爭中。癌癥已經(jīng)奪去了成千上萬人的生命,而且每天都在繼續(xù),我沒有理由觀望!沒有理由懈��!
Cancer is a difficult problem of the world, a common enemy of mankind, so it is welcomed that anyone in the world wants to contribute to conquer cancer. Regardless of the size of contributions, success or failure, he should be respected. As a oncologist, the president of a tumor hospital, a friend of cancer patients and as a conscientious scholars with oath to fight with cancer, I have entered this cancer "black hole", and I am willing to devote myself to the war without smoke. Cancer has killed tens of thousands of people's lives, and it continues this every day, I have no reason to wait! I have no reason to quit!
 
不再理會(huì)那些匪夷所思的傳言,我潛心鉆研腫瘤的治療,在研究上有所突破,在臨床上也取得了更好的療效。回到了祖國,能為祖國人民做點(diǎn)事,我已經(jīng)非常滿足了。
No longer pay attention to those fantastic rumors, I will devote myself to tumor treatment, to make a breakthrough in research and to acquire better effect in the clinical. Returned to the motherland, to do something for the people of motherland, I have been very satisfied.
 
 
2.7創(chuàng)業(yè)過程中的艱與難
2.7 There is a lot of hardship and difficulties in the process of pioneering
 
一個(gè)行業(yè)出幾個(gè)領(lǐng)頭人,是一個(gè)行業(yè)的好事,但要想成為領(lǐng)頭人確實(shí)很難。學(xué)術(shù)水平的高低,為人的好壞,是否有真材實(shí)料,是否為社會(huì)做出了貢獻(xiàn),是否受人民群眾的歡迎和尊敬,這些都非常重要。腫瘤治療行業(yè)的領(lǐng)頭人還要有學(xué)者的睿智,醫(yī)者的仁心。
It was a good thing for an industry as a few leaders appeared in the industry, while it was really difficult to be a leader of the industry, as so much of things were very important such as academic level, humanness, authenticity, contribution to society, popularity and esteem. The leader from the industry of tumor treatment still had scholars’ wisdom and healers’ benevolence.
 
關(guān)于腫瘤研究,研究人員們就像是被悶在癌癥“黑洞”里,苦思冥想、潛心鉆研,也只是有一點(diǎn)新發(fā)現(xiàn)或成果出現(xiàn),并沒有實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展。幾十年來,化療和放療方案沒有太大的變化,新藥層出不窮,價(jià)格不斷提升,而兩者的價(jià)格已經(jīng)升到了病人無法接受的程度。大大小小的醫(yī)院幾乎把外國洋設(shè)備全部進(jìn)口到中國,硬件達(dá)到了先進(jìn)的水平,可療效并沒有得到真正的提高。先進(jìn)的加速器與幾十年不變的療效,幾乎就像兔子和烏龜在賽跑,最終能否得到寓言描述的結(jié)果?那需要腫瘤研究人員的堅(jiān)持。
On cancer research, the researchers were just like being stuffy in the cancer "black hole", cudgeling their brains, digging into study, only a bit of new discovery or results, and no substantive progress. For decades, chemotherapy and radiotherapy had not changed too much, while new drugs emerged in an endless stream, and the prices continued to increase, so the price of both chemotherapy and radiotherapy had risen to an unacceptable level of patients. Large and small hospitals almost imported all foreign equipments to China, and the hardware had reached an advanced level, while curative effect had not been really improved. The relation between advanced accelerator and unchanged curative effect for decades was almost like the race between a rabbit and a turtle in the race, can it eventually get the results described in the allegory?  It needed the adhering of oncology researchers.
 
好幾次與某些領(lǐng)導(dǎo)見面,介紹到我時(shí)就有些委婉,有的人還這樣說:“于保法,開辦腫瘤醫(yī)院,噢,當(dāng)然還有些爭議。”研究癌癥的治療我也就是帶了一個(gè)頭,卻把一些莫名爭議歸到我一個(gè)人身上,成了對(duì)我個(gè)人的爭議,我表示不理解。
For several times I met some leaders who were somewhat euphemistic to introduce me, someone even said like this "Yu Baofa, who had opened the tumor hospital, oh, of course, there is some controversy." I only played a leading role on research of cancer treatment, yet some inexplicable dispute was upon me, becoming my personal dispute, I don't understand about it.
 
我并不是、也不想一個(gè)人在行業(yè)里單打獨(dú)斗,但公立醫(yī)院與私立醫(yī)院實(shí)質(zhì)上就不在一個(gè)起跑線上。解放前,醫(yī)院大多是民營經(jīng)營,如北京協(xié)和醫(yī)院建院時(shí)就是私立醫(yī)院。山東的齊魯醫(yī)院初期也是外國人個(gè)人籌資興建的。解放后,中國的醫(yī)院都改為公有化,但是其為病人服務(wù)的性質(zhì)沒有變,永遠(yuǎn)也不能變。20世紀(jì)90年代開始,國內(nèi)才逐漸有了私立醫(yī)院的出現(xiàn),間隔了50年,私立醫(yī)院再次興起,相關(guān)的配套政策、管理規(guī)范和措施等卻沒有相應(yīng)的規(guī)定。實(shí)際上,目前的私立醫(yī)院在夾縫中發(fā)展。
I was not, also did not want to be a person fighting alone in the industry, but the public hospital and private hospital substantially were not on the same starting line. Before liberation, hospitals were mostly private business, for example: Peking Union Medical College Hospital was the private at the time of establishment, Shandong Qilu Hospital at early was also built with the funds raised by foreigner personal. After liberation, China hospitals were all changed to public ownership, but the nature of its service for the patients did not change, and would never change. Beginning in 1990s, the private hospitals gradually appeared in China, with the interval of 50 years, private hospitals sprung up again, while there was no relevant stipulation for supporting policies, management standards and measures. In fact, the current private hospitals were developed in the cracks.
 
在市場的終端,競爭必然會(huì)引起矛盾,醫(yī)院的終端就是給病人做治療。在腫瘤的治療上,選擇何種治療方法,使用何種藥物,每個(gè)醫(yī)院、每個(gè)醫(yī)生的意見不一致, 就引來了一些病人與大夫之間的矛盾,假如發(fā)生在私立與公立醫(yī)院之間,就引發(fā)了兩種不同體制醫(yī)院的矛盾。
At the terminal of the market, competition will inevitably lead to conflict; the terminal of the hospital is to give treatment for patients. On tumor therapy, there are disagreements on which therapy and which medication among every doctors in each hospital which gave rise to the contradiction between patients and doctors, if it had occurred between private and public hospitals, then led to the conflicts between the two different system of hospitals.
 
本來公立醫(yī)院醫(yī)生的意見確實(shí)是占主導(dǎo)地位,但在一些病例上,可能也形成不了主導(dǎo)意見,例如有些病人病情出現(xiàn)了復(fù)發(fā)和轉(zhuǎn)移,就來到我的醫(yī)院治療并好轉(zhuǎn)了。有的病人及家屬就會(huì)找原來的醫(yī)生要說法。注意,這是某些病人和家屬的個(gè)人主張,不是我們授意,我們躲還來不及。因?yàn)槲覀冎腊┌Y的發(fā)展規(guī)律,明白醫(yī)患關(guān)系的緊張形勢。我們醫(yī)院也深受其害,所以不會(huì)在病人面前說長道短,不會(huì)讓病人去討說法。這是病人的一種自然反應(yīng),也是目前醫(yī)患關(guān)系緊張的社會(huì)反映,是癌癥治療效果不好的反映,是癌癥還沒有真正攻克的結(jié)果。癌癥治療如果能做到徹底治愈,也就沒這事了,醫(yī)院之間的競爭就只剩下競爭服務(wù)質(zhì)量了。
Originally the doctors from public hospitals were indeed dominant, while in some cases, they may also did not form the dominant views, for example: some patients came to my hospital and to be treated better as their disease recurrence and metastasis. Some patients and families would ask the original doctor a statement. Note, these were personal propositions of the patients and their families, not inspired by us, and we are afraid to hide it too late. As we know that the law of the development of cancer, and understand the tension between doctors and patients.
我們醫(yī)院也深受其害,所以不會(huì)在病人面前說長道短,不會(huì)讓病人去討說法。這是病人的一種自然反應(yīng),也是目前醫(yī)患關(guān)系緊張的社會(huì)反映,是癌癥治療效果不好的反映,是癌癥還沒有真正攻克的結(jié)果。癌癥治療如果能做到徹底治愈,也就沒這事了,醫(yī)院之間的競爭就只剩下競爭服務(wù)質(zhì)量了。
Our hospital has suffered a lot, so we will not indulge in idle gossip in front of a patient, and we will not let the patients to seek an explanation. This is a natural reaction of patients, but also the reflect of society from the tense doctor-patient relationship, as well as the reflect of bad effects of cancer treatment, as it was the result of un-conquering the cancer. It was no matter If cancer could have been completely cured, then competition among hospitals is the only competition in the service quality.
 
問題是所有公立醫(yī)院在癌癥的治療上雖處于整體的優(yōu)勢,但要具體到癌癥的治療、病人的生活質(zhì)量和療效上,大醫(yī)院也沒有優(yōu)勢可言。病人要療效,病人要生活質(zhì)量,病人就有權(quán)利擇院擇醫(yī),找療效滿意的醫(yī)院,病人可以判斷出療效的好與不好,所以腫瘤醫(yī)院提高療效是發(fā)展的根本。
All public hospitals were at integrally advantages in the treatment of cancer, while they had no advantage at all on the specific aspects such as the treatment, the quality of patients’ life and the efficacy of cancer treatment. The patients wanted to get good curative effect and better quality of life, and they had the right to choose the hospital and the doctor, finding the satisfactory hospital and determining the efficacy, so to improve the curative effect is the fundamental for a tumor hospital’s developing.
 
中國的腫瘤專家及整個(gè)抗癌團(tuán)隊(duì),我們有理由團(tuán)結(jié)起來,去共同抗擊癌癥,應(yīng)該干點(diǎn)為攻克癌癥,為減輕病人痛苦,為提高病人生活質(zhì)量和延長病人生命的事。在抗癌的戰(zhàn)場上,不管是主力隊(duì)還是游擊隊(duì),不管是國家隊(duì)還是地方隊(duì),不管是公立隊(duì)還是私立隊(duì),都應(yīng)該統(tǒng)一戰(zhàn)線,我們共同的敵人是癌癥。
As cancer experts and the anticancer team in China, we have reason to unite, to jointly fight against cancer, and we should do more to conquer cancer, to relieve the pain of patients, to improve the quality of patients’ life and prolong their lives. In the battlefield of anticancer, whether the main force or the guerrillas, whether a national team or a local team, whether public team or private team, We must be unified into a united front, as our common enemy is cancer.
 
允許百花齊放是一種大度,你不做的研究,別人來做,有什么不好?百家爭鳴才能使抗癌戰(zhàn)斗有突破、有亮度。
It is a kind of generosity to allow all flowers bloom together, is it not good to let others do the research that you do not do? Only encouraging diverse thinking can make a breakthrough on cancer fighting with brightness.
 
在人們的印象中,企業(yè)要發(fā)展,醫(yī)院要發(fā)展,其中必有很大的私心、私利,其實(shí)不然。有創(chuàng)業(yè)的“野心”,為事業(yè)而奮斗,施展自己才能,實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值,這才是創(chuàng)業(yè)者的心理。其實(shí),企業(yè)發(fā)展就關(guān)系到社會(huì)發(fā)展,企業(yè)發(fā)展了就要交稅,就要雇人,就要服務(wù)于社會(huì),服務(wù)于人。企業(yè)的老板從中合理合法賺錢,是可以理解的,全世界都一樣,古今中外也如此。創(chuàng)業(yè)以來,有一些對(duì)于我的醫(yī)院和我個(gè)人的攻擊,還有說我們賺黑錢。我創(chuàng)建醫(yī)院,為癌癥患者解除病痛掙點(diǎn)錢咋就成了掙黑錢呢?
In the impression of people, there must be a big selfishness, private interest with the development of enterprises and hospitals, but it is not. A entrepreneurial "ambition" strives for the cause, displays his talent and realize his own value, which is the entrepreneur's psychological. In fact, the enterprise development is related to social development, enterprise development must pay taxes, to hire, to serve the community and to serve the people. The boss of the enterprise made a profit reasonably and legitimately from it, which is the same at all times and all over the world and which is understandable. There were some attacks on my hospital and my personal since the start of my hospital, and someone said we earned black money. As I created hospital to relieve the pain for patients then to earn some money, how did I earn black money?
 
我創(chuàng)辦醫(yī)院的前期投資很大,十幾年來,前后辦了三家腫瘤醫(yī)院、一家綜合醫(yī)院、一個(gè)腫瘤研究所和一個(gè)有限公司。蓋樓建院,聘用四百多名職工,所有的資金要自己籌備,所有的開支要自己管,沒有國家和各級(jí)政府的投入。而且我們醫(yī)院的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)低于公立醫(yī)院,我們醫(yī)生和護(hù)士的待遇和公立醫(yī)院相比也要少得多,他們有家,要生活,要養(yǎng)家糊口,我的醫(yī)院就要辦下去,而且要越干越好。是為了病人們,也為我的職工們。公立醫(yī)院掙錢不是也要給醫(yī)護(hù)發(fā)工資,發(fā)獎(jiǎng)金和各種待遇嗎?我們也如此。
The front-end investment for founding hospitals was very large, more than a decade I had operated three cancer hospitals successively, a comprehensive hospital, a cancer research institute and a limited company. All the funds for the buildings and the salary of 400 workers were prepared by me, all expenses were managed by me, without any investment from the Nation and all levels of government. And that the fees of our hospital was lower than that of public hospitals, the remuneration for doctors and nurses in our hospital was also much less compared with public hospitals, they had to support their families and to live, then my hospital needed to be operated on and to be better. So we operated  hospitals just in order to patients, and for our workers. Is not making money at public hospitals likewise for the salary, bonus and various benefits of doctors and nurses? So we do.
 
我研究的“緩釋庫療法”,2004年拿到了美國專利,2006年拿到了中國專利,2007年拿到了澳大利亞專利,2012年又得到了美國的治癌專利,一個(gè)民營醫(yī)院拿到了美國專利,有幾家腫瘤醫(yī)院能夠做到?包括公立的大醫(yī)院,你們?yōu)槭裁床环治鲆幌�,多問幾個(gè)為什么?
The "releasing storage therapy" I researched had won patent of the USA in 2004, patent of China in 2006, patent of Australia in 2007 and then the patent of cancer treatment from the USA again in 2012. A private hospital had got America patents, and how many tumor hospitals including public hospitals can do like this? Why don't you analyze about it and ask more “why”?
 
在中國,看待民營醫(yī)院都是戴著有色眼鏡看,民營醫(yī)院發(fā)展確實(shí)不容易,要改變中國人的習(xí)俗觀念,這一點(diǎn)更難。
In China, people looked on the private hospitals just as to look through tainted glasses; it was really not easy for the development of private hospitals, so it was need to change the custom concept of Chinese though a little more difficult.
 
在臨床上推出一個(gè)治癌新理念,不自覺地就成了對(duì)傳統(tǒng)治癌的挑戰(zhàn),要想被所有人接受和理解,目前也很難。讓病人多一個(gè)選擇,讓病人多一個(gè)機(jī)會(huì),讓病人延長一點(diǎn)生命,這有啥不可?
Pushing out a new idea in clinical cancer therapy had unconsciously become a challenge to traditional cancer treatment, and it is still very difficult to be accepted and understood by all at present. Why did not we do to make patients have one more choice, have one more chance and prolong a little life for the patients t?
 
曾認(rèn)識(shí)一位大醫(yī)院腫瘤科的科主任,把他的兩位病人送來我們醫(yī)院,他說:“這兩個(gè)病人在我們那里治療了一段時(shí)間,效果很不好,病人的求生欲很強(qiáng),我們苦于沒有辦法,現(xiàn)在終于給病人找到了一個(gè)可以創(chuàng)造生命奇跡的地方!”
I had ever known a director of oncology department in a big hospital who sent his two patients to our hospital and said: "These two patients were treated for a period of time at our place while the effect is not good, the patient’s desire of survival is very strong, but we suffered from having no way, now we finally found a place for the patients where the miracle of life can be created!"
 
這位主任有著軍人式的說話方式:“你留著好好的大醫(yī)院不去,自己獨(dú)自開辟一條路,多艱難啊,我們是沒有這個(gè)膽量的!”
The director was with a military style of speaking: "You keep aside so good big hospitals and beat a path alone, how hard you are!And we are not with so courage!"
 
沒有競爭就沒有發(fā)展,沒有競爭就沒有危機(jī)感,有人曾經(jīng)說過這樣一句話:“從狹縫里吸取陽光。”對(duì)于目前私立醫(yī)院的狀況,這句話非常貼切。
Where there is no competition, there is no development. Where there is no competition, there is no sense of crisis. Someone has ever said such a sentence: "Assimilate the sunlight from the slit." For the current status of private hospitals, this sentence is very appropriate.
 
中國已經(jīng)是一個(gè)開放的國家,一定會(huì)往前發(fā)展,所以,私立醫(yī)院一定是一種方向。2013年10月14日國務(wù)院發(fā)布文件《關(guān)于促進(jìn)健康服務(wù)業(yè)發(fā)展的若干意見》,在文件中,民營資本進(jìn)入醫(yī)療健康領(lǐng)域的“玻璃門”明確要求打破。企業(yè)、慈善機(jī)構(gòu)、基金會(huì)、商業(yè)保險(xiǎn)等機(jī)構(gòu)均被鼓勵(lì)以出資新建、參與改制、托管、公辦民營等多種形式勢投資醫(yī)療服務(wù)行業(yè)。并明確指出,中央大力支持社會(huì)資本舉辦非營利性醫(yī)療機(jī)構(gòu),提供基本醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù);此外,還要求推進(jìn)外資進(jìn)入國內(nèi)醫(yī)療健康產(chǎn)業(yè)的步伐,進(jìn)一步放寬中外合資、合作辦醫(yī)條件,并逐步擴(kuò)大具備條件的境外資本設(shè)立獨(dú)資醫(yī)療機(jī)構(gòu)試點(diǎn)。
China has been an open country, and will move forward, so the development of private hospital is a direction. On October 14th, 2013 the State Council issued the document "Several opinions about promoting the development of health service industry”, in the file, the "glass door" of private capital entering in the health sector was clearly required to break. The institutions such as businesses, charities, foundations, commercial insurance and so on were encouraged to invest medical service industry with various forms just as to build with contribution, participate in restructuring, trusteeship and private management of public school. And it clearly pointed out that the Central strongly support social capital to hold non-profit medical institutions, to provide basic medical and health services; in addition, it also asked to promote the pace of foreign capital into the domestic medical and health industry, further relax the conditions of operating medicine with Sino-foreign joint ventures, cooperation, and gradually expand the test spots for foreign capital which had prepared the conditions to set up wholly owned medical institution.
 
2010年,國務(wù)院出臺(tái)過《關(guān)于進(jìn)一步鼓勵(lì)和引導(dǎo)社會(huì)資本舉辦醫(yī)療機(jī)構(gòu)意見》,曾掀起了一輪熱潮。
In 2010, the State Council had issued the "Opinions on further encourage and guide social capital to run medical institutions", which had raised a round of upsurge.
 
北京大學(xué)光華管理學(xué)院有一位教授這樣說過:“由于種種原因,長期以來在醫(yī)療衛(wèi)生系統(tǒng)內(nèi),公立醫(yī)院的壟斷格局改變還是困難的,這需要解決很多體制方面的問題,此次國務(wù)院出臺(tái)的文件,在有針對(duì)性地破除民營資本的壁壘。”
A professor from Guanghua School of Management in Peking University said: "Due to various reasons, it is difficult to change the pattern of monopoly by public hospitals for a long time in the medical and health system, which need to solve many system problems earlier, the document promulgated by State Council promulgated the document was to break the barriers for private capital targeted."
 
國務(wù)院明確要求各地清理取消之前的“不合理的規(guī)定”,加快落實(shí)對(duì)非公立醫(yī)療機(jī)構(gòu)的市場準(zhǔn)入、社會(huì)保險(xiǎn)定點(diǎn)、重點(diǎn)專科建設(shè)、職稱評(píng)定、學(xué)術(shù)地位、等級(jí)評(píng)審、技術(shù)準(zhǔn)入等方面與公立醫(yī)療機(jī)構(gòu)同等對(duì)待的政策。
The State Council explicitly required throughout to clean-up and cancel the "unreasonable stipulation" before, to speed up the implementation of the policy of non-public medical institutions treated equally to public medical machine on market access, fixed point of social insurance, key specialty construction, evaluation of professional titles, academic status, grade assessment, technology access and other aspects.
 
這對(duì)于我們醫(yī)院來說是個(gè)大好的消息,我們可以挺起腰桿,和公立醫(yī)院稱兄道弟了。有了加快私立醫(yī)院發(fā)展的政策,我相信,在不久的將來,私立醫(yī)院將會(huì)有良性發(fā)展的空間,我的醫(yī)院,我的治療方法,會(huì)得到更好的發(fā)揮和發(fā)展。
This is a good news for our hospitals, as we can stand straight boldly addressing each other as brothers with public hospitals. With the policy to speed up the development of private hospital, I believe, in the near future, private hospitals will be developed with a benign space, my hospital and my therapy will get to play and develop better.
 
我愛創(chuàng)業(yè),因?yàn)榫哂刑魬?zhàn)性。在這個(gè)過程中有得有失,有愛有恨�?炭嗟厣狭硕嗄甑膶W(xué),又到了美國見了世面,心里總想干點(diǎn)兒事,僅僅待在實(shí)驗(yàn)室里覺得有點(diǎn)局限,這就促使我去嘗試創(chuàng)業(yè)。早知道創(chuàng)業(yè)這么難也可能就老老實(shí)實(shí)地做一個(gè)研究人員了。
I love entrepreneurship which was challenging. And there is gain and loss, love and hate in this process. Hardworking in the years of schools, then seeing the world to America, I always want to do something, and felt a bit limited just to stay in the lab, which prompted me to try to do pioneering work. If I had early known that entrepreneurship was so difficult, then maybe I would have dutifully been a researcher.
 
在美國那些年,白天除了研究室工作,就是討論如何創(chuàng)業(yè),晚上回了家,也在電話里與朋友討論創(chuàng)業(yè),很多時(shí)候僅僅電話不能滿足內(nèi)心的急切和渴望,還跑到朋友家里再討論。回國后參觀過無數(shù)個(gè)企業(yè),補(bǔ)了很多的創(chuàng)業(yè)的課,也就有了自己的創(chuàng)業(yè)圈子。在這個(gè)圈子內(nèi),人是自由的,說話可以放開,隨心所欲,無限的想象,無數(shù)的設(shè)想,經(jīng)過3—4年的摸索,我鎖定了腫瘤內(nèi)的“緩釋庫治療”。一個(gè)經(jīng)過深思熟慮的結(jié)果,一個(gè)探討走直線治癌的項(xiàng)目,一個(gè)前人沒有走過的創(chuàng)業(yè)路,建自己的腫瘤醫(yī)院,我是唯一。
Those years in America, in addition to the research work in laboratory I was to discuss how to pursue my own career in the daytime, while returned home in the evening, I discussed entrepreneurship with friends on the phone, most of the time it could not meet the impatient and desire from our heart only by phone, then I went to the friend's house to discuss. After returning China, I visited numerous enterprises, which mended me many entrepreneurial class, then I have my own business circle.
在這個(gè)圈子內(nèi),人是自由的,說話可以放開,隨心所欲,無限的想象,無數(shù)的設(shè)想,經(jīng)過3—4年的摸索,我鎖定了腫瘤內(nèi)的“緩釋庫治療”。一個(gè)經(jīng)過深思熟慮的結(jié)果,一個(gè)探討走直線治癌的項(xiàng)目,一個(gè)前人沒有走過的創(chuàng)業(yè)路,建自己的腫瘤醫(yī)院,我是唯一。
In this circle, we were liberal, to speak anything following our inclinations, unlimited envision and imagination, after 3 - 4 years of exploration, I locked the "Releasing storage treatment" within the tumor. A deliberate result, a project of cancer treatment probing to take the air line, an entrepreneurial road which  former did not travelled, for all of these I was the only one to built my own tumor hospital.
 
終于回到了祖國,歷盡磨難,我辦起了腫瘤醫(yī)院,正當(dāng)我事業(yè)剛剛步入正常軌道的時(shí)候,也就是在剛開業(yè)的頭四五年中,藥監(jiān)局常常收到一些人的告狀,告我的“緩釋庫療法”中有非法的藥物,藥監(jiān)局多次來檢查,結(jié)果是醫(yī)院里并沒有什么假藥品。
Finally I returned to motherland, then I experienced all kinds of hardships, I founded tumor hospitals. While my career had just entered the regular track, just in the first four or five years, the SFDA often received some prosecutions which complained that there were illegal drugs in my "releasing storage therapy", the SFDA repeatedly sent someone to check and the result was there was no false medicine in my hospital.
 
2006年,中國醫(yī)療扶貧萬里長征完成了任務(wù),志愿者們都回到了各自的崗位,我也可以安下心來了,好好打理我的東平和濟(jì)南兩家腫瘤醫(yī)院,好好投入癌癥的研究。那時(shí)濟(jì)南的住院病人都達(dá)到160多人,東平的病人更多,已經(jīng)離開得太久,趕緊投入到了工作中。   
In 2006, the Long March of China Medical Poverty had completed the task, volunteers had returned to their posts, and I could also be settled down to take care of my Dongping Tumor Hospital and Jinan Tumor Hospital, put into the research of cancer. At that time the inpatients in Jinan hospital had reached more than 160 and the patients in Dongping hospital were more, as I had  been left too long so I must quickly put into the work.
 
6月30日,我應(yīng)邀去日照會(huì)診,在奔馳的火車上,我的電話響了,“保法,網(wǎng)上怎么有你的壞消息啊。”
  “什么消息?”
“等有時(shí)間你自己看看。”
In June 30th, I was invited to go to a consultation in Rizhao, as I was on the galloping train, my phone rang, "Baofa, why was there some black news for you on the internet?"
"What news?"
"Look it yourself as you have time."
 
我到了日照給病人會(huì)診完畢,沒心思與朋友聊天,就趕忙打開電腦,看到網(wǎng)上的負(fù)面消息,我有點(diǎn)傻了,這不是無中生有嗎,說我學(xué)歷假,專利假,美國的教授假,跟帖的也在罵,鬧得鋪天蓋地,我就像遭遇到了一場暴風(fēng)雨,周身被澆了個(gè)透心涼,一時(shí)間我不知所措。 
After I finished consultation for patients at Rizhao, with no mood to chat with friends, I quickly opened the computer and saw the negative news on the Internet, which made me a bit silly, was this creating something out of nothing? It said that my education was false, my patent was false and my title of a technical post the USA Professor was also false, and the thread was also scolding, which was overwhelming. I was just like encountering a storm, watered a penetrating coolness and did not know what at a time.
 
冷靜下來后,一查是北京《市場報(bào)》的一個(gè)記者,名叫張向陽,曾經(jīng)來過我院,很簡單地聊了幾句就走了,是他發(fā)布了這么一篇“三假”的報(bào)道。
After I was calm down, I found it was made by a reporter of Beijing “Market Daily”, named Zhang Xiangyang, who had come to our hospital, very simply chatted several words with me then went away, just he released the report of "three falses".
 
第二天,我就到了北京《市場報(bào)》,找他們的領(lǐng)導(dǎo)反映情況,結(jié)果他們并不在意報(bào)道的真與假,對(duì)我只是假意地敷衍。我又找到《人民日?qǐng)?bào)》的紀(jì)律監(jiān)察委員會(huì)的領(lǐng)導(dǎo),他們稱這是輿論監(jiān)督,也在敷衍我。這明明就是造謠胡編,這就是誹謗呀。我跑了多個(gè)部門,他們都擺出一副事不關(guān)己高高掛起的態(tài)度,沒人搭理,我就像是“秀才遇到兵有理說不清”,這個(gè)感覺比我十幾年來悶在癌癥“黑洞”里還讓我郁悶,還讓我憋屈。
The second day, I went to the office of "Market Daily" in Beijing, asked their leaders to reflect the situation, while they did not care about whether true or false the report was, just pretend to be perfunctory to me. I also found the leaders of discipline inspection committee of "People's Daily" who said it was supervision by public opinion, but also perfunctory to me.
這明明就是造謠胡編,這就是誹謗呀。我跑了多個(gè)部門,他們都擺出一副事不關(guān)己高高掛起的態(tài)度,沒人搭理,我就像是“秀才遇到兵有理說不清”,這個(gè)感覺比我十幾年來悶在癌癥“黑洞”里還讓我郁悶,還讓我憋屈。
It was obviously rumor and slander. I ran to ask help from a number of departments, while they put out a manner of having nothing to do, and no one paid attention to me, I was like "A scholar met soldiers who unable to explain clearly the reasons," this feeling depressed me and made me nurse a grievance more than I was stuffy in the cancer "black hole" for more than ten years.
 
正在這時(shí),《市場報(bào)》有人打來電話,說要給一篇正面的報(bào)道,但要我付給一定的費(fèi)用,無奈,只得和他們討價(jià)還價(jià),砍價(jià)到十萬元,在討價(jià)還價(jià)的過程中,我錄了音。當(dāng)時(shí)我們正在濟(jì)南開新聞?dòng)浾邥?huì),把這個(gè)事情一說,記者們就告訴我,他們肯定是要詐騙你一筆錢啊。第二天準(zhǔn)備匯款時(shí),《市場報(bào)》拒絕了交易,他們發(fā)現(xiàn)了我們的行動(dòng),于是也不給做正面報(bào)道了。我的這一舉動(dòng),雖然打亂了他們的詐騙計(jì)劃,但是那些網(wǎng)上的負(fù)面消息依然還在。
At this moment, someone of "Market Daily" called me and said they were to give a positive report which I should pay a fee. Helplessly, I bargained with them to the price of ¥100,000, and I recorded the sound in the process.
當(dāng)時(shí)我們正在濟(jì)南開新聞?dòng)浾邥?huì),把這個(gè)事情一說,記者們就告訴我,他們肯定是要詐騙你一筆錢啊。第二天準(zhǔn)備匯款時(shí),《市場報(bào)》拒絕了交易,他們發(fā)現(xiàn)了我們的行動(dòng),于是也不給做正面報(bào)道了。我的這一舉動(dòng),雖然打亂了他們的詐騙計(jì)劃,但是那些網(wǎng)上的負(fù)面消息依然還在。
At that time, we are attending a meeting of Jinan journalists; on the meeting I said the matter and the reporters told me that they must be cheating me for a sum of money. Second day as I was to remit to "Market Daily" while they rejected the deal as they had found my actions and would not to give a positive reports. This action of mine, although disrupted their fraud scheme, while the negative news on Internet was still there.
 
我們只好在北京開了一個(gè)發(fā)布會(huì),到會(huì)的記者不少,在會(huì)上,我把我的學(xué)歷、留學(xué)過程、緩釋庫專利等情況一一做了說明,我把《市場報(bào)》記者的不軌行為也公開了,當(dāng)時(shí)美國的《世界日?qǐng)?bào)》通過電話收聽了記者會(huì),這真是一個(gè)黑暗的記者詐騙案,但是,到場的記者們并不愿意報(bào)道記者的黑。
We had to open a press conference in Beijing, and quite a few reporters attended. At the meeting, I gave explanations one by one for my degrees of my educations, the process of my studying abroad and the patent of sustained- releasing storage, I also disclosed the "misconduct" of the reporters from “Market Daily”, when the "World News" from America listened to press conference via telephone. It was clear that a dark fraud case of reporters, however, the scene journalists were not willing to report the black of reporters.
 專門翻譯的企業(yè)-專門的翻譯企業(yè)-專門的翻譯機(jī)構(gòu)
我不甘心就這樣被誣蔑,一定要告他們,吳官正老領(lǐng)導(dǎo)知道了此事,通過省里了解我的情況:“到底于保法有沒有假?我支持他多年,也比較了解他,不大可能有假。”
I was not willing to be slandered and I was sure to accuse them. The senior leader Wu Guanzheng got it and understood my situation through the province: "Is Yu Baofa on earth a false or not? I have supported him for many years and I know him relatively, it is unlikely to be false."
 
這個(gè)“三假”的負(fù)面消息又出現(xiàn)在內(nèi)參上,吳儀副總理看到了,批文到衛(wèi)生部部長高強(qiáng)那里,讓秘書徐紹史過問,又轉(zhuǎn)到省里韓寓群省長處,王軍民副省長親自過問,組織專家和衛(wèi)生廳、藥監(jiān)局的人員到我醫(yī)院檢查,查看治療的細(xì)節(jié),藥房藥庫都一一做了檢查。 
The negative news of "Counterfeit of Three" then appeared on the internal reference and was seen by Deputy Prime Minister Wu Yi who issued documents to the Minister of Health Gao Qiang, asking Secretary Xu Shaoshi to inquire the matter. Then the documents was turned to the office of Provincial Governor Hanyuqun, finally Vice Governor Wang Junmin personally inquired the matter, organizing experts and the State Food and Drug Administration personnel to our hospital for examination, checking the details of treatment; pharmacy and pharmacy stores were examined one by one.
 
后來,王省長三次來我醫(yī)院視察。經(jīng)過兩個(gè)月的調(diào)查,2006年10月山東省政府以文件(魯政發(fā)[2006]115號(hào))的形式給國務(wù)院匯報(bào),主題是:“于保法個(gè)人和醫(yī)院沒有任何虛假,一切都很真實(shí),只是醫(yī)院內(nèi)部的宣傳手冊部分內(nèi)容超出廣告的范圍,建議更正。”
Afterwards, Governor Wang came to visit my hospitals for three time. After the investigation of two months, in October 2006, the government of Shandong Province reported to the State Council by form of file (Lu G (2006) No. 115) with the theme of: "There is no any false with the personal of Yu Baofa and the hospitals, everything is true but just part of the hospital internal propaganda manual is beyond advertising scope which is suggested to correct."
 
2007年的全國人代會(huì)上,又遇韓寓群省長,他說:“保法,你假不了,你要假了就沒真的了。”領(lǐng)導(dǎo)的鼓勵(lì)讓人高興,其實(shí),我做人做事始終堂堂正正,決不作假。一個(gè)全國人大代表就這樣被他們整了一頓,這是有組織的網(wǎng)絡(luò)誹謗,可那時(shí)沒有人管,這種現(xiàn)象如果出現(xiàn)在今天,一定有人會(huì)因誹謗罪而坐牢。

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。