国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

北京翻譯公司翻譯報(bào)價(jià)-北京翻譯公司翻譯價(jià)格-北京翻譯公司費(fèi)用_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

北京翻譯公司翻譯報(bào)價(jià)-北京翻譯公司翻譯價(jià)格-北京翻譯公司費(fèi)用

北京翻譯公司翻譯報(bào)價(jià)-北京翻譯公司翻譯價(jià)格-北京翻譯公司費(fèi)用
Virgin White Tea
維珍白茶
 
To the best of my knowledge this is the only tea in the world that is completely untouched by hand. The White Tea story is almost like a fairy tale. During the 5th and 6th century AD in the dynasties of Emperor Tsong and Tsang , the Chinese mandarins are said to have employed virgins to harvest the white tea.
就我所知,這是世界上唯一完全未經(jīng)人手觸碰過的茶。白茶的故事幾乎像一個(gè)童話。據(jù)說,在五世紀(jì)和六世紀(jì)宗皇和章皇朝代,中國(guó)的高官就雇傭處女采摘白茶。
 
 
The virgins cut the white tea with golden scissors, it fell into a golden bowl and it was given as a tribute to the Emperor. The only part of the human anatomy that touched the tea was the lips of the Emperor.
 
處女用金剪子剪下白茶,落入一個(gè)金碗,然后作為貢品進(jìn)獻(xiàn)給皇帝。唯一觸碰到白茶的人體部位只有皇帝的嘴唇。
 
The production of what is called ‘Tribute teas’ was a closely guarded secret. The penalty for divulging the secrets of tea enshrined in the Imperial Chinese constitution was death! The secrets of Chinese tea making were discovered by British writer masquerading as a journalist. He wrote a book titled the ‘Tea Thief’ “貢茶”的制作過程,護(hù)衛(wèi)森嚴(yán),十分秘密。中國(guó)皇家最高法律規(guī)定,泄露“貢茶”的制作秘密將被處以死刑。一個(gè)英國(guó)作家喬裝打扮成記者,發(fā)現(xiàn)了“貢茶”的制作秘密。他寫了一本書,名為《茶盜》。
 
I was a professional tea planter in charge of almost 100 000 acres of British and later state owned tea plantations on the rooftop of our Island-Nuwara Eliya. If it was known that I was looking for immaculate girls with golden scissors and golden bowls to harvest tea, my colleagues would have surely thought that I had bats in the Belfry!
 
我是一個(gè)專業(yè)的茶葉種植園主,管理著近100,000英畝的英國(guó)土地,后來又管理沃勒埃利耶島頂上的多個(gè)國(guó)有茶園。如果我的同事知道我四處尋找?guī)е鸺糇雍徒鹜氲奶幣畞硎崭畈枞~,他們一定會(huì)認(rèn)為我神經(jīng)錯(cuò)亂了。
 
 
I then happened to visit Grasse a perfume city in the South of France. I met a perfumier, also called a nose. He had on his counter small parcels of jasmine flowers from about 15 different countries. I asked him why he had to get such small parcels from different parts of the world. I asked him ‘is there a difference’. He answer was quite astonishing. ‘Of course, there is a difference’ he said ‘the difference is only in the smell of the sweat from the hands of the pickers’. He went on ‘sweat and human oils are a manifestation of your food habits, people who eat different types of food exude specific smells’.
 
我曾經(jīng)到訪過格拉斯城---法國(guó)南部的香水之都。我碰巧遇到一個(gè)調(diào)香師,人們稱他為“神鼻”。在他的柜臺(tái)上有來自15個(gè)不同國(guó)家的小包茉莉花。我問他為什么要從世界各地弄來這么小包的茉莉花,這些花之間有什么區(qū)別。他的回答讓我吃了一驚。他說:“當(dāng)然有區(qū)別啊,區(qū)別在于采摘者的手留下的汗味各不相同。”他接著說:“汗水和人體分泌的油脂反映了人的飲食習(xí)慣,飲食不同,散發(fā)的氣味也不同。”
 
I immediately realized that these pearls of wisdom were known to the ancient Chinese tea masters. I made the white. It became a world story, assuming celebrity status in the tea world, as the best white tea available.
我立即意識(shí)到,中國(guó)古代制茶師傅已經(jīng)知曉了這些高明的智慧。我制作白茶。作為最好的白茶,在茶世界里地位尊崇,成為一個(gè)世界性的傳奇。
There was then an unanticipated occurrence. A Middle Eastern Royal House placed an order for this white tea with the condition that we have it’s ingredients analyzed.
過去曾發(fā)生過一件令人意想不到的事情。中東皇室訂購(gòu)了這種白茶,條件是我們要對(duì)它的成分進(jìn)行檢測(cè)。
The analysis by SGS the world famous Swiss company revealed that the white tea had 10.11% anti oxidants-the highest in any beverage, present naturally. It had no insecticide or pesticide residue. The caffeine content was very low.
世界著名的瑞士公司SGS(通用公證行)對(duì)白茶進(jìn)行了檢測(cè),發(fā)現(xiàn)白茶含有10.11 %的天然形式的抗氧化劑,這在所有的飲料中是最高的。白茶不含任何殺蟲劑或農(nóng)藥殘留,咖啡因含量是也非常低。

 
Medical experts say that this is an ideal beverage to boost the body’s immunity system, that it is an anti carcinogenic.
醫(yī)學(xué)專家說,這是一種理想的飲料,可以提高機(jī)體的免疫力系統(tǒng),還是一種抗癌物質(zhì)。
 
This in a nutshell is the story of the Handunugoda Virgin White Tea.
這就是Handunugoda維珍白茶的故事梗概。
北京翻譯公司翻譯報(bào)價(jià)-北京翻譯公司翻譯價(jià)格-北京翻譯公司費(fèi)用 世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。