国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

《老友記》可以說是不少人的“啟蒙美劇”了。_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

《老友記》可以說是不少人的“啟蒙美劇”了。

不過最近,在全美反種族歧視的大潮中,《老友記》因六位主角全是白人,沒有有色人種,被批判缺少多樣性。

圖源:豆瓣

據(jù)�?怂剐侣剤蟮�,近日,《老友記》的主創(chuàng)之一的瑪爾塔·考夫曼(Marta Kauffman)在一檔訪談節(jié)目里流淚道歉,承認“自己在演員多元化方面做得不夠”。

圖源:Fox News

這位主創(chuàng)哽咽著表示,“如果我預(yù)料到今天發(fā)生的一切,當(dāng)年會做得不一樣。”(Sorry, I just wish I knew then what I know now. I would’ve made very different decisions. )

圖源:BBC

The co-creator of “Friends,” Marta Kauffman, got emotional while lamenting not doing enough for diversity in a recent panel discussion.

Kauffman, who co-created the hit 90s sitcom as well as the Netflix original series “Grace and Frankie,” spoke with a handful of other showrunners at an ATX TV...from the Couch panel when she began to tear up when asked what she wishes she’d known earlier in her career.

“I wish I knew then what I know today,” the TV creator, 63, said while fighting back tears. “Sorry, I just wish I knew then what I know now. I would’ve made very different decisions.”

Despite being one of the more beloved sitcoms of its time, and still revered to this day, “Friends” has been criticized in the past for its lack of diversity and having an all-white cast.

而據(jù)BBC報道,除了考夫曼之外,該劇羅斯的扮演者大衛(wèi)·修蒙(David Schwimmer)也認為該劇不夠多元,應(yīng)該有一版全非裔或者全亞裔的《老友記》。

圖源:豆瓣

In an interview earlier this year , David Schwimmer - who played Ross in the sitcom - proposed a more diverse remake.

"Maybe there should be an all-black Friends or an all-Asian Friends," he said.

他還表示,自己當(dāng)時很清楚地意識到劇組缺乏多元化,所以多年來一直在爭取羅斯與有色女性約會的劇情。

"One of the first girlfriends I had on the show was an Asian American woman, and later I dated African American women. That was a very conscious push on my part."

“劇中我最開始的幾位女友中有位亞裔女性,后來我又和非裔女性約會。這是我自己有意識爭取來的。”

而《老友記》中菲比的扮演者麗莎·庫卓 (Lisa Kudrow) 最近也被問到對如今翻拍《老友記》的看法,她也表示,主演一定不會都是白人了。

圖源:豆瓣

不過她還表示,《老友記》的主演都是白人,應(yīng)該被看作是當(dāng)時的“時間膠囊”,并不能說是錯誤。

Lisa Kudrow, who played Phoebe, was recently asked what a modern-day reboot of Friends would look like and told The Sunday Times : "Well, it would not be an all-white cast, for sure."

However she added that the show was of its time: "I'm not sure what else, but to me, it should be looked at as a time capsule, not for what they did wrong."

據(jù)悉,《老友記》的主演們原計劃將會在一次特別節(jié)目中重聚,回憶劇中往事,不過目前受疫情影響,該節(jié)目將推遲上線。

The cast of Friends is also set to reunite for a one-off unscripted special, which will be shown on the HBO Max streaming service.

They will be seen reminiscing about their time on the series. However, production has been delayed due to the coronavirus.

綜合來源:Fox News、BBC

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。