ORIGINAL |
譯文 |
Ces outils vous sont envoyés par mail tout au long de la saison et vous proposent un renouvellement de l’implantation de la collection sur la surface de vente, conformément à la thématique/histoire du PMO et aux standards de présentation de COMPTOIR DES COTONNIERS. |
在整季期間通過郵件向您發(fā)送這些工具書并根據(jù)PMO主題/歷史和COMPTOIR DES COTONNIERS公司的展示標(biāo)準(zhǔn)對(duì)您銷售區(qū)的系列時(shí)裝布置更新提出建議。 |
|
|
La note merch détaille l’implantation de chaque produit présenté en enchaînement d’ambiances sur les portants mais également, en comptoir (table), bibliothèque et en silhouettes. |
營(yíng)銷說明對(duì)展示架以及展示臺(tái)(桌)、展示柜和模特的環(huán)境銜接中介紹的每種產(chǎn)品的布置做出詳細(xì)解釋。 |
|
|
Page d’introduction précisant les objectifs et le contenu de la préco. |
引言頁(yè)明確指出目標(biāo)和促銷內(nèi)容。 |
A lire impérativement. |
必讀。 |
|
|
Priorité d’univers |
空間優(yōu)先權(quán) |
sur la surface de vente et numéro du portant. |
銷售區(qū)和展示架編號(hào)。 |
|
|
Enchaînement des produits sur le portant. |
展示架上的產(chǎn)品銜接。 |
|
|
Emplacement sur le portant du produit BEST de la semaine. |
在當(dāng)周熱賣產(chǎn)品展示架上的位置。 |
|
|
Liste produits du portant et des superpositions. |
展示架和疊放產(chǎn)品清單。 |
|
|
Fréquence : |
頻率: |
Tous les 15 jours pour une implantation totale du point de vente. |
對(duì)于銷售店鋪的整體布局每15日一次。 |
Une action commerciale déclenchera parfois une actualisation VM, |
某次商業(yè)活動(dòng)可能需要更新視覺營(yíng)銷布局, |
de portant ou comptoir central. |
展示架或主展示臺(tái) |
|
|
JOUR d’IMPLANTATION : |
布局日: |
Le jeudi matin de la semaine d’implantation, au plus tard avant ouverture |
需要布局的那一周的星期四早晨, |
du point de vente. |
最遲在銷售店鋪開業(yè)前。 |
|
|
(CF BOOK DE PROCéDURES) |
(見程序手冊(cè)) |
|
|
|
|
L’adaptation du merchandising est normale en fonction |
根據(jù)您銷售店鋪配置、 |
de votre configuration point de vente et du nombre de mètres |
每個(gè)空間的米數(shù)和環(huán)境結(jié)構(gòu) |
de chaque univers et la structure des ambiances : |
可正常調(diào)整營(yíng)銷布局: |
|
|
- le changement de climat pourra générer l’implantation d’un portant central |
- 根據(jù)氣候改變您可布置一個(gè)用于展示適當(dāng)款式服飾的主展示架 |
présentant des modèles adaptés ou des ajustements de facing ou de silhouettes intérieures, (CF FICHE SURFACE DE VENTE - 3. PRINCIPES D’IMPLANTATION SUSPENDU - PORTANTS CENTRAUX). |
或調(diào)整服飾朝向或室內(nèi)模特套裝(見“銷售區(qū)說明書 - 3.懸掛布局原則 - 主展示架”)。 |
-l’enchaînement des portants, la densité produits et le nombre de tailles pourront être adaptés, en accord avec le RR. |
- 在RR同意的情況下可調(diào)整展示架銜接、產(chǎn)品密度和尺碼數(shù)。 |
Pour plus de précisions, (CF FICHES 1 à 4. SURFACE DE VENTE) |
(對(duì)于更多細(xì)節(jié),請(qǐng)參考銷售區(qū)說明書1至4) |
|