国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

單位食堂,吃出了考試的感覺……網(wǎng)友:吃飯不要交頭接耳_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

單位食堂,吃出了考試的感覺……網(wǎng)友:吃飯不要交頭接耳

文章轉(zhuǎn)載自 雙語君 中國日?qǐng)?bào)雙語新聞

4天前本周起,一些城市已經(jīng)復(fù)工,不少員工已返回工作崗位。

當(dāng)前,抗疫仍在關(guān)鍵時(shí)刻,為避免聚集性感染,如何在食堂安全地吃飯呢?

答:高考式吃飯

日前,多地發(fā)布通知,要求復(fù)工單位食堂實(shí)行分散性就餐。

As part of the efforts to curb the novel coronavirus epidemic, one organization after another has introduced new rules for their canteens. The rules vary from company to company, but they share one principle in common: separation.

▌合肥:盒飯分餐制

據(jù)報(bào)道,合肥要求各單位暫停集中就餐。如必須提供就餐的,要實(shí)行分餐制(以盒飯形式提供),有條件的單位可以實(shí)行打包送餐制。

▌?wù)憬壕筒蜁r(shí),相隔1米以上

2月1日,浙江為保證疫情防控期間單位食堂安全出臺(tái)11項(xiàng)措施,餐前、餐中、餐這三個(gè)環(huán)節(jié)全方面保證安全。

建議單位推行分餐制、盒飯制,盡量避免員工集體用餐,可采取分時(shí)段進(jìn)餐,就餐時(shí)相隔1米以上。

▌江蘇:錯(cuò)時(shí)就餐,避免說話

江蘇要求疫情防控期間,各類單位食堂需改變供餐方式,應(yīng)盡量避免集體就餐,提倡盒餐外帶、分餐配送或簡餐等方式,提高就餐人群分散性。

如采用集體就餐,應(yīng)實(shí)行分批制作、錯(cuò)時(shí)就餐,坐下吃飯的最后一刻才脫口罩,避免扎堆就餐、避免面對(duì)面就餐、避免就餐說話等。

這個(gè)感覺莫名的熟悉......

你品,你細(xì)品!是不是在單位食堂,吃出了高考的感覺!

Just like the photos posted on micro blog show, a common practice for canteens is to allow one person to sit on one table only, with at least two to three meters of distance from each other, to avoid close contact.微博上發(fā)布的照片顯示,一桌一人,與他人間距2-3米成為餐廳常規(guī)操作,從而避免近距離接觸。

一些餐廳要求就餐人員統(tǒng)一面向同一個(gè)方向,以盡量避免飛沫傳播。

Some also require the diners there to face one direction, so as to prevent viruses from possibly taking the flight of droplets.

這樣的就餐情景,讓不少網(wǎng)友想起了在學(xué)校參加考試的日子。一人一桌,保持距離,不準(zhǔn)交頭接耳……

而微博上#食堂吃出了考試的感覺#這一話題,閱讀量已達(dá)3.8億。

Such scenes awaken people's memories of school days, in which they were required to sit separately from each other during exams to minimize the possibility of helping each other. On Thursday, the hashtag #eat in canteen, feels like exams# had been read 380 million times on micro blog.

對(duì)于各地分餐制度,網(wǎng)友的評(píng)論也非常有趣。

特殊時(shí)期,特殊就餐方式,希望大家都能健康平安,一起打贏這場戰(zhàn)“疫”。

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。