00:02 |
Perfect cash management in stores-how it works |
完美的店內(nèi)現(xiàn)金管理-方法說(shuō)明 |
00:04 |
This is Paul |
這是保羅。 |
00:05 |
Paul is the checkout supervisor in a store |
保羅是店內(nèi)的結(jié)賬主管, |
00:09 |
And responsible for the correct balancing of the registers after every shift. |
負(fù)責(zé)確保每個(gè)輪班之后賬簿上余額正確, |
00:14 |
The timely ordering of change in the required denominations and quantities |
以及按照所需面額和數(shù)量及時(shí)預(yù)訂零錢(qián), |
00:18 |
And the collection of the daily cash by the cash in transit company |
以及由在運(yùn)現(xiàn)金公司收取每日現(xiàn)金。 |
00:24 |
In doing so, he is always confronted with the same challenges: |
在這個(gè)過(guò)程中,他總會(huì)遇到同樣的問(wèn)題: |
00:28 |
The balancing of the registers, they don’t add up properly, he orders too much change |
他可能會(huì)將賬簿余額算錯(cuò),或者預(yù)訂太多零錢(qián)。 |
00:35 |
And on top of that in the wrong denominations, or he forgets to place the next order on time. |
除此之外,還可能將鈔票面額弄錯(cuò),或者忘記按時(shí)預(yù)訂零錢(qián), |
00:40 |
And then of course he doesn’t get any change delivered at all. |
當(dāng)然,他也不會(huì)收到任何的零錢(qián)了。 |
00:45 |
Those days are gone! |
那樣的日子一去不復(fù)返了! |
00:47 |
From now on, his headquarters is relying on the solutions offered by |
從現(xiàn)在開(kāi)始,保羅的總公司開(kāi)始依賴(lài)于德利多富所提供的 |
00:51 |
Wincor Nixdorf: CINEO note recycler and iCash coin recycler |
解決方案:CINEO 現(xiàn)金循環(huán)機(jī)和iCash硬幣循環(huán)機(jī)。 |
00:57 |
The cashier places notes and coins directly into these two devices. |
柜員將鈔票和硬幣直接放入這兩個(gè)裝置中。 |
01:03 |
The money is then checked first: very large, damaged or even fake bills |
接著這些現(xiàn)金會(huì)進(jìn)行查驗(yàn):太大面額鈔票、破損鈔票或者假鈔 |
01:09 |
Are sent to an extra cash box, while the remainder stays in circulation and is paid out again as cash. |
被送到另一個(gè)的現(xiàn)金盒中,同時(shí)剩余的現(xiàn)金則繼續(xù)流通,支付給客戶(hù)。 |
01:18 |
Even the filling of the coin recycler with new change is not problem thanks to the coin opening |
甚至將硬幣循環(huán)機(jī)填滿(mǎn)硬幣也不再是問(wèn)題,因?yàn)橛杏矌砰_(kāi)口, |
01:23 |
The open cash drawer is a thing of the past and miscounting is no longer an issue. |
打開(kāi)著的抽屜里放著鈔票已經(jīng)成為過(guò)去,數(shù)錯(cuò)鈔票的問(wèn)題也不再困擾人們。 |
01:30 |
Paul can monitor the contents of the cash box at all times and arrange with the cash |
保羅可隨時(shí)監(jiān)控現(xiàn)金柜中的現(xiàn)金,并安排 |
01:35 |
In transit company at the right time to come and collect the money. |
在運(yùn)現(xiàn)金公司在適當(dāng)?shù)臅r(shí)間來(lái)收取鈔票。 |
01:39 |
Or a Wincor Nixdorf employee can do all that for him |
只需德利多富的一個(gè)員工就可以為他搞定所有這些事。 |
01:43 |
And Paul can use a web-based order tool to communicate with the cash in transit company. |
而保羅可使用基于網(wǎng)絡(luò)的訂單工具來(lái)和在運(yùn)現(xiàn)金公司溝通運(yùn)鈔事項(xiàng)。 |
01:49 |
The latter confirms the orders online |
運(yùn)鈔公司在網(wǎng)上確認(rèn)訂單, |
01:52 |
And Paul orders his change for the collection date |
而保羅則通過(guò)德利多富的解決方案 |
01:56 |
Via the Wincor Nixdorf solution “managed cash logistics” |
“托管現(xiàn)金物流”來(lái)預(yù)訂零錢(qián) |
01:59 |
By the way |
順便說(shuō)一下 |
02: 01 |
The bank credits the revenue in the cash recycling machine |
銀行每日將現(xiàn)金循環(huán)機(jī)中的收入 |
02:05 |
To Paul’s headquarters’ business account daily |
計(jì)入保羅總公司的業(yè)務(wù)賬簿中。 |
02:08 |
In other words, even before the money is actually delivered to the bank, |
換句話說(shuō),在現(xiàn)金實(shí)際運(yùn)輸?shù)姐y行之前就已入賬。 |
02:13 |
That also saves the cash in transit company’s stops. |
這也使得在運(yùn)現(xiàn)金公司可以不再多次奔波。 |
02:16 |
The data necessary for the bank deposit is delivered to the bank by Wincor Nixdorf as “managed early credit”. |
銀行存款所需的數(shù)據(jù)通過(guò)德利多富而傳輸?shù)姐y行,即所謂的“托管提前存款”。 |
02:26 |
In addition, the bank can offer Paul’s customers a cash payment from an operated ATM at the checkout, |
此外,銀行為保羅超市的客戶(hù)在結(jié)賬處提供了一個(gè)ATM機(jī),可為客戶(hù)取現(xiàn)。 |
02:32 |
As with the “managed cash4customers” solutions Wincor Nixdorf combines |
因?yàn)榈吕喔粚⒔Y(jié)賬和取現(xiàn)組合成一個(gè)為保羅超市以及鈔票循環(huán)機(jī)而提供的 |
02:37 |
The bank with the checkout in Paul’s store and its note recycler. |
“為客戶(hù)提供提現(xiàn)服務(wù)”解決方案。 |
02:43 |
Paul is amazed. He has not only solved all of his problems with one solution, |
保羅感到非常驚奇。他不僅使用一個(gè)解決方案就解決了自己所有的問(wèn)題, |
02:48 |
But also offers his customers an additional service, which is why the bank also contributes to the funding |
而且為客戶(hù)提供了一個(gè)額外的服務(wù),這也是為什么銀行愿意出錢(qián) |
02:56 |
Of the ATMs. |
提供ATM機(jī)的原因。 |
02:57 |
|
|
|
Managed cash retail services from Wincor Nixdorf, |
德利多富所提供的托管現(xiàn)金零售服務(wù) |
03:02 |
For more information, please visit |
要獲取更多信息,請(qǐng)?jiān)L問(wèn) |
03:04 |
www.wincor-nixdorf.com |
www.wincor-nixdorf.com |
|
|
|