《中國(guó)翻譯》雜志將主辦“中國(guó)當(dāng)代翻譯理論的建構(gòu)與發(fā)展”專題論
時(shí)間:2019-04-25 11:18 來(lái)源:未知 作者:dl 點(diǎn)擊:次
2017年12月1-2日,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)將在北京舉辦“‘一帶一路’中的話語(yǔ)體系建設(shè)與語(yǔ)言服務(wù)發(fā)展論壇暨2017中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)”。年會(huì)期間,《中國(guó)翻譯》雜志、中國(guó)譯協(xié)翻譯理論與翻譯教學(xué)委員會(huì)將主辦“中國(guó)當(dāng)代翻譯理論的建構(gòu)與發(fā)展”專題論壇。屆時(shí)特邀海內(nèi)外學(xué)者同臺(tái)對(duì)話,共同回溯總結(jié)中國(guó)當(dāng)代翻譯理論發(fā)展的成就與局限,追求與困境,優(yōu)勢(shì)與不足,共同探討推進(jìn)譯學(xué)理論發(fā)展的方向、路徑與模式。 論壇主要議題如下: · 改革開(kāi)放特別是新千年以來(lái)中國(guó)當(dāng)代翻譯理論的進(jìn)步與發(fā)展; · 改革開(kāi)放特別是新千年以來(lái)中國(guó)當(dāng)代翻譯理論研究的局限與問(wèn)題及面臨的挑戰(zhàn); · 中國(guó)文化走出去以及全球化、信息化新形勢(shì)下,如何深化和拓展中國(guó)當(dāng)代翻譯理論發(fā)展的內(nèi)涵和外延,推進(jìn)和完善中國(guó)當(dāng)代翻譯理論建構(gòu),主要應(yīng)在哪幾個(gè)方面做出努力; · 中國(guó)當(dāng)代翻譯理論與世界翻譯理論如何實(shí)現(xiàn)更有效對(duì)話,互為補(bǔ)充,實(shí)現(xiàn)更好融通融合發(fā)展。 歡迎各位同仁參加翻譯界年度盛會(huì),并參與《中國(guó)翻譯》雜志分論壇互動(dòng)交流。 參會(huì)注冊(cè)方式: 1、請(qǐng)登錄大會(huì)專題網(wǎng)站:www.tac-online.org.cn/annualmeetingch進(jìn)行網(wǎng)上注冊(cè)報(bào)名,同時(shí)交納會(huì)議注冊(cè)費(fèi),預(yù)訂酒店。 2、或通過(guò)關(guān)注微信公眾號(hào)“中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)”,查看歷史消息,進(jìn)行報(bào)名和交費(fèi)。 大會(huì)報(bào)名聯(lián)系人: 任才淇:010-68997177 李波:010-68995949 電子信箱:[email protected] 世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。 |