国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

中國時政話語外譯高級研修班開幕_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

中國時政話語外譯高級研修班開幕

 7月30日,為促進不同文化背景、不同話語體系之間的有效交流與溝通,提升我國時政話語的國際影響力,當代中國與世界研究院、中國翻譯協(xié)會主辦的第一期中國時政話語外譯高級研修班——“中國時政話語英譯實踐” (7月30日-8月1日)在中國外文局開幕。中央外事外宣單位翻譯人員、中國翻譯協(xié)會會員及來自國內(nèi)外翻譯行業(yè)相關(guān)人士近200人參加了研修班。


      當天,中國翻譯協(xié)會常務副會長,中國翻譯研究院副院長,中國外文局原副局長,《習近平談治國理政》等黨政文獻英文定稿人黃友義以“新時代給中譯外提供新機遇,提出新要求”為題進行主題講座。中國翻譯協(xié)會常務副會長,中國駐瑞典、新西蘭原大使,外交部翻譯室原主任,黨的十八大、十九大報告及習近平重要對外講話英文定稿人陳明明以“時政話語外譯實踐案例分享——以習近平達沃斯論壇發(fā)言為例”進行授課。

中國翻譯協(xié)會常務副會長,中國翻譯研究院副院長,中國外文局
原副局長黃友義


中國翻譯協(xié)會常務副會長,中國駐瑞典、新西蘭原大使,外交部
翻譯室原主任陳明明
 
      黃友義以中國時政話語外譯的各種鮮活案例為基礎,系統(tǒng)講授時政話語外語外譯的難點和重點,傳授時政話語外譯經(jīng)驗;陳明明詳細分析了習近平主席達沃斯論壇發(fā)言的譯文,為研修班學員講解時政話語的翻譯方法。

      本次研修班為期三天。7月31日至8月1日,外文出版社原總編輯徐明強將以“詳析時政話語翻譯的難點及要點”為題,聯(lián)合國原高級譯審,美國明德大學蒙特雷國際研究學院教授蔡力堅將以“時政話語翻譯策略與技巧-以十九大報告和中國關(guān)鍵詞為例”為題,中國翻譯研究院副院長,美國明德大學蒙特雷國際研究學院教授,國際會議口譯員協(xié)會(AIIC)會員鮑川運將以“時政話語外譯人才培養(yǎng)與翻譯技巧”為題分別進行授課。
 
      未來,當代中國與世界研究院、中國翻譯協(xié)會將會在不同語種、不同專題,繼續(xù)推出時政話語外譯高級研修班,旨在助力“講好中國故事,傳播好中國聲音”,為中國對外傳播事業(yè)培養(yǎng)時政話語外譯人才。

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。