国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

“奔三”的90后們:30歲前應(yīng)該改掉的20個(gè)壞習(xí)慣_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

“奔三”的90后們:30歲前應(yīng)該改掉的20個(gè)壞習(xí)慣

隨著2019年的到來,90后們?cè)?ldquo;奔三”的道路上又前進(jìn)了一步。

三十歲是人生的一個(gè)分水嶺,有的人利用這個(gè)分水嶺完成了很好的轉(zhuǎn)變,有的人仍舊庸庸碌碌,虛度光陰。

想要活出理想人生,就要勇于改掉壞習(xí)慣。

商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)站總結(jié)了一些年輕人常有的不好的習(xí)慣,一起來看看你中了幾條。

- 1 -

Running out of money at the end of the month.

做“月光族”

"It's time to look at where your money goes, and look at ways of saving money without going without," Hannah, a charity worker from London, said.

倫敦慈善工作者漢娜說:“是時(shí)候關(guān)心一下你的錢都去了哪里,想辦法把錢省下來、別讓自己沒錢花。”

There are plenty of budgeting apps out there that can help you to work out where you're spending most.

現(xiàn)在有很多省錢應(yīng)用程序都能幫你了解自己在哪方面支出最多。

- 2 -

Not being able to cook for yourself.

不會(huì)自己做飯

Microwave meals and pot noodles are all very well when you're a student, but as you get a bit older, it starts to look a bit sad.

學(xué)生時(shí)代,吃微波爐食品和方便面還說得過去。但隨著年歲漸長(zhǎng),還這么吃就有點(diǎn)可悲了。

According to Kieran, BI UK's news editor, knowing how to cook proper meals is a habit you have to get into.

商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)編輯專家認(rèn)為,自己下廚做飯是你必須養(yǎng)成的習(xí)慣。

- 3 -

Clinging on to friendships that have run their course.

對(duì)已經(jīng)緣盡的友誼不愿放手

The further into your 20s you go, you may find the fewer friends you have. As you leave university and begin your career, some relationships just don't last the distance — and operations officer Laura says you should accept this.

你越接近30歲,你可能發(fā)現(xiàn)自己的朋友越來越少。離開大學(xué)開始職場(chǎng)生涯后,有一些友誼是捱不過距離的。運(yùn)營專員勞拉稱,你應(yīng)該接受這個(gè)事實(shí)。

"Having lived abroad for a number of years since uni, I learnt a while ago not to lose sleep over friendships that fall by the wayside. Now I put a lot more effort and time into worthwhile friendships."

“上完大學(xué)后我在國外住了幾年,在不久之前我學(xué)會(huì)了不要因?yàn)榘胪径鴱U的友情而失眠。現(xiàn)在我會(huì)把更多精力和時(shí)間投入到有價(jià)值的友誼上。”

fall by the wayside: 半途而廢;中途退出

- 4 -

Spending time with people who make you feel insignificant.

和不重視你的人在一起

Megan said: "Cut the people who make you feel insignificant. Why pour energy into the people who don't like you when you could be spending time with the friends who love you?"

梅根說:“和那些讓你感覺不被重視的人斷絕來往。為什么要把精力花費(fèi)在那些不喜歡你的人身上,而不和那些真心關(guān)愛你的朋友在一起呢?”

"Not everyone is going to like you, so don't spend time forcing it. Learn to love the people who like you just as you are."

“想讓每個(gè)人都喜歡你是不可能的,所以也不用花時(shí)間討好別人。學(xué)著愛那些喜歡你本真的人。”

- 5 -

Letting other people shop for you.

讓別人幫你購物

"By now you should have developed your own sense of style and figured out what clothes best represent who you are," said Tom, lifestyle reporter at BI UK.

商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)生活版記者湯姆說:“時(shí)至今日你應(yīng)該有自己的時(shí)尚品味,知道哪種衣服能最好地展現(xiàn)自己。”

"By all means seek advice from fashionable friends but letting your mum or your girlfriend or anyone else shop for you will mask your personality in what you're wearing."

“務(wù)必從時(shí)尚的朋友那里尋求建議,但如果讓你的母親、女友或其他人幫你購物,你就會(huì)在著裝上失掉自己的個(gè)性。”

"Experiment, go shopping by yourself and eventually you will refine a style that you're comfortable in and that everyone else will recognize as iconically you."

“多嘗試,自己去逛街,最終你會(huì)找到一個(gè)讓自己舒適的風(fēng)格,別人一看也能感覺出這就是你標(biāo)志性的氣質(zhì)。”

- 6 -

Thinking that you can rely on your metabolism to keep weight off.

還以為僅靠新陳代謝就能保持體型

"Having interviewed many personal trainers for work, they pretty much all agree that you need to be exercising at least three times per week if you want to see results," Rosie F, former lifestyle writer at BI UK, said.

商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)前生活欄目作者羅希說,“采訪了很多私人教練,他們都認(rèn)為一周起碼要鍛煉3次,才能減肥。”

"I'm trying to get into a pattern of working out at least three times a week. Sometimes it means prioritising it over social things or work events I don't want to miss, but I've started to look forward to the gym, which is a first for me."

“必須努力養(yǎng)成一周至少練3次的生活習(xí)慣。有時(shí)候可能要把健身放到比一些社交和工作活動(dòng)更重要的位置,盡管我不想錯(cuò)過那些活動(dòng)。但是我開始期待上健身房了,這對(duì)我來說還是第一次。”

- 7 -

Canceling plans at the last minute.

最后一刻改主意放人鴿子

As you can't say yes to everything, it's important to be realistic about what's possible early on so that you don't get into the habit of letting people down last minute.

你沒法答應(yīng)所有事情,所以提早現(xiàn)實(shí)地考慮好你能赴哪些約,這很重要。這樣可以避免讓自己養(yǎng)成最后一秒放人鴿子的習(xí)慣。

"One of my big resolutions is to be more reliable as a friend overall," Rosie F said. "As you get older and closer to 30, people often start getting booked up months in advance, and there is virtually zero tolerance for flakes — this also applies to text back promptly to nail down plans."

羅希說:“我今年的一大愿望就是做個(gè)更靠譜的朋友。”隨著年齡增大,奔三的人日程越來越滿,幾個(gè)月后的約都安排上了,所以實(shí)在不能忍受臨時(shí)放鴿子的人。這一點(diǎn)也適用于看見短信及時(shí)回復(fù),當(dāng)機(jī)立斷定下計(jì)劃。

- 8 -

Not spending enough time with your parents.

沒有多花時(shí)間陪父母

"It can be easy to become 'too busy' to make plans with family a priority," said Ali, senior editor at BI UK. "However, as you get older, you realize how this is actually the most important thing. This can be as simple as picking up the phone a couple of times a week, going for lunch, or spending a weekend together as often as you can. Friends come and go, but your family will — and should — always be number one."

商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)高級(jí)編輯阿里說:“人們很容易以忙為借口把家庭計(jì)劃拋諸腦后。但是,隨著你年紀(jì)增長(zhǎng),你會(huì)意識(shí)到其實(shí)家庭才是最重要的。家庭計(jì)劃可以很簡(jiǎn)單,每周打幾次電話,吃吃午飯,或者經(jīng)常共度周末。朋友來來去去,但是家人會(huì)——也應(yīng)該——永遠(yuǎn)排在第一位。”

- 9 -

Never calling your older relatives.

從來不給家里老人打電話

If you have a lot of relatives, it can be easy to assume they will always be around. But this simply isn't true, and you'll kick yourself when they're gone that you didn't call them more.

如果你有很多親戚,你可能想當(dāng)然地認(rèn)為他們會(huì)永遠(yuǎn)陪著你。但這并不是真的,哪天他們?nèi)ナ懒�,你就�?huì)懊悔自己為什么以前沒有多給他們打打電話。

"Pick up the phone and call your grandma," said Lindsay, psychology and relationships reporter at BI UK. "It won't take a long time out of your day, and it will mean so much to her. You don't want to wish you talked to her more when she's gone."

商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)心理學(xué)家和情感關(guān)系記者林賽說:“拿起電話打給你奶奶。這不會(huì)花你太多時(shí)間,但對(duì)她卻意義重大。別等老人家去世才后悔沒有和她多說說話。”

- 10 -

Comparing your life to other people's.

把自己的生活和他人作比較

It's hard, but try to stop "looking sideways," said Leon, senior video producer at BI UK.

商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)高級(jí)視頻制作人里昂說,不和別人比很難,但努力不要“這山望著那山高”。

"Scrolling through Instagram and Facebook and comparing your life to the lives of your friends is not healthy," he said. "No one's Instagram life is real, people only post what they want other people to see, you need to be very aware of this while using these apps otherwise you'll constantly be thinking your life sucks and everyone else is having a great time and that simply isn't true."

他說:“刷朋友圈,把你的生活和朋友的生活作比較,這種行為不利于健康。沒有誰的Ins生活是真實(shí)的,人們只上傳他們想讓別人看到的東西,你在用這些應(yīng)用程序時(shí)必須清醒意識(shí)到這一點(diǎn),否則你會(huì)時(shí)時(shí)刻刻覺得自己的人生糟透了,其他人卻過得很精彩,而這根本不是真的。”

- 11 -

Being a couch potato.

宅成“沙發(fā)土豆”

Sometimes it's necessary to have some "me time." But you'll feel a lot more accomplished if you actually get out and about some weekends. Claudia, a video producer at BI UK, said leaving the house is something you should definitely learn to do.

有時(shí)候給自己一些“私人專屬時(shí)間”很有必要。但如果你在周末時(shí)出去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)會(huì)更有成就感。商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)英國分站的視頻制作人克勞迪婭說,你應(yīng)該學(xué)會(huì)多出門走走。

"Be active, have a hobby, take a day trip on Sundays or weekend in general rather than sitting on the couch all day," she said.

她說:“活躍一點(diǎn),培養(yǎng)一個(gè)愛好,周末出去玩玩,而不是整天坐在沙發(fā)上。”

- 12 -

Holding grudges.

心懷怨恨

As we get older, drama can feel more and more irritating. So don't hold grudges, said Rosie.

隨著年歲增長(zhǎng),生活中的沖突和摩擦越來越讓人心煩。羅希說,所以,不要心懷怨恨。

"That unhealthy behavior is really damaging to past, present, and future relationships — you don't want to end up bitter," she said. "It's better to swallow pride and be the bigger person in the long run."

她說:“這種不健康的行為對(duì)過去、現(xiàn)在和未來的感情關(guān)系都很有破壞力——你肯定不愿意自己到頭來變成一個(gè)牢騷滿腹的人。長(zhǎng)遠(yuǎn)來看,最好是放下傲氣,寬宏大量一些。”

- 13 -

Spending more time watching TV than you do reading.

看電視的時(shí)間比看書的時(shí)間還多

"Stop spending all of your time in front of the TV screen and never actually reading a book," said Ali. "You never feel good about yourself after a Netflix binge, but reading a book is both relaxing and educational. Whether it's a novel or non-fiction, it doesn't matter — it'll give you a sense of accomplishment that crushing episodes of a new series never will."

阿里說:“不要把所有時(shí)間都花在看電視上,一本書也不看。追劇永遠(yuǎn)不會(huì)讓你感覺良好,但看書卻既能讓你放松身心又得到教益。不論看的是小說還是非虛構(gòu)作品,都沒關(guān)系——看書能給予你成就感,而追新劇卻永遠(yuǎn)做不到這點(diǎn)。”

- 14 -

Supporting fast fashion.

購買快時(shí)尚服裝

"Before turning 30 I made a decision to stop buying items that support fast fashion," Laura, an operations officer from London, told Business Insider.

倫敦的運(yùn)營專員勞拉告訴商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)說:“在30歲之前,我做了一個(gè)決定:再也不買任何快時(shí)尚的衣物。”

"They say that most items are worn just seven times, so my goal is to buy things you will wear many times even if it costs more."

“他們說這些牌子的大多數(shù)單品都只能穿7次,所以,我的目標(biāo)是購買能穿很多次的衣物,即使貴一點(diǎn)也可以。”

- 15 -

Not looking after your teeth.

不愛護(hù)牙齒

That includes brushing twice a day, (even after nights out), regular visits to the dentist, and yes, flossing.

愛護(hù)牙齒要做到每天刷牙兩次(甚至在夜出歸來后也要刷),定期去看牙醫(yī),當(dāng)然還要用牙線清潔牙縫。

"You only have one set of teeth — so look after them!" Dina, the managing editor at BI UK, said.

商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)執(zhí)行編輯迪娜說:“你只有一副牙齒,所以要好好愛護(hù)它們!”

- 16 -

Obsessing over online dating.

沉迷于網(wǎng)戀

You might be at the age where everyone else seems to be settling down, while you're still single, but you shouldn't obsessively worry about it. Definitely don't go on dates every night of the week out of desperation.

你也許到了同齡人都安定下來的年紀(jì),卻依然單身,但你不應(yīng)該過分擔(dān)憂。不要因?yàn)榻^望而天天晚上出去相親。

"If someone isn't right for you, they simply aren't right for you," said Lindsay. "Don't fret if someone you're dating hasn't replied to you in a few days, or people on dating apps aren't arranging anything with you. If they were the one, it would be easy, and they would be treating you properly. So stop trying to force it and let it happen organically."

林賽說:“如果某人不適合你,就是不適合你。如果和你交往的人幾天都沒回復(fù)你的信息,或者婚戀app上的人沒有約你見面,不要煩躁。如果你遇到了對(duì)的人,一切都會(huì)順風(fēng)順?biāo)�,�?duì)方也會(huì)好好待你。不要試圖強(qiáng)迫感情,而是讓其自然發(fā)展。”

- 17 -Not wearing sunscreen.

不涂防曬霜

"Over doing the sun bathing — as you get older it's even more important to look after and protect your skin," said Hannah.

漢娜說:“比起日光浴,護(hù)膚對(duì)年紀(jì)漸長(zhǎng)的你更為重要。”

And this isn't only while you're on the beach — most skin specialists recommend you introduce a moderate SPF factor into your daily skincare regime through winter as well as summer.

不光是海灘上要注意防曬,許多皮膚專家建議你不要只在夏天防曬,在冬天也要每日涂中度防曬系數(shù)的護(hù)膚品。

- 18 -

Constantly worrying about what people think.

總是擔(dān)心別人的眼光

Worrying about what people think was the single most popular habit to break of all of the colleagues and friends we spoke to, so it's probably worth taking note of.

在和同事朋友聊天時(shí)發(fā)現(xiàn),擔(dān)心別人的想法是大家最普遍的一個(gè)習(xí)慣,所以值得一提。

Emily, a private chef from London, says: "I spent far too much of my 20s worrying about what other people think, generally worrying in my 20s was a real waste of energy."

倫敦的一名私人廚師艾米麗說:“我在二十多歲的時(shí)候花太多時(shí)間擔(dān)心別人的想法了,基本上都是在浪費(fèi)精力。”

- 19 -

Not having a long-term plan.

沒有長(zhǎng)遠(yuǎn)計(jì)劃

"Not having a long term plan is something that I have been guilty of," Leon said. "By the time you're 30 you should know what you want from life and have a rough idea of when you'll be moving/getting married/having children/changing jobs, etc."

里昂說:“過去,我一直都沒有長(zhǎng)遠(yuǎn)計(jì)劃。到30歲前你應(yīng)該知道你想要什么,而且應(yīng)該對(duì)何時(shí)搬遷新居、結(jié)婚生子、換工作有個(gè)粗略計(jì)劃。”

Charlotte, an account manager in music, told Business Insider that in the leadup to her 30s she has started each year by sitting down and thinking through the main aspects of her life, from relationships to careers, to figure out what she wants to change or develop in each area.

音樂客戶經(jīng)理夏洛特告訴商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)說,在她年近三十時(shí),她每年年初都會(huì)坐下來想一想自己從感情關(guān)系到事業(yè)的方方面面,思考出自己在每個(gè)方面想要做出的改變和進(jìn)步。

- 20 -

Trying to store all important dates and appointments in your head.

光憑腦子記住所有重要的日子和日程

Alan, sports reporter at BI UK, said: "Get a calendar and put all the important dates in it at the start of the year so you remember things."

商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)體育版記者阿蘭說:“在年初找本日歷,把所有重要的日子都標(biāo)出來,方便你記住。”

Whether your system is paper or electronic, finding a system that works for you will make you feel more organized, which can help to reduce stress.

不論你用的是紙質(zhì)日歷還是電子日歷,找到一個(gè)適合你的系統(tǒng)會(huì)讓你感覺更有條理,有助于減壓。

在三十歲之前,讓我們和這些壞習(xí)慣說拜拜!

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。