国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

這個動作正爆紅全球!就看你有沒有勇氣去做了_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

這個動作正爆紅全球!就看你有沒有勇氣去做了

朋友們,新型運動健身了解一下?

說起運動,小伙伴們是不是會想到在健身房里揮汗如雨?又或者是三五好友暴走拼步數(shù)?

然而,一款全新的健身方式席卷全球,它的畫風是醬式兒的↓↓↓

這款運動的名字就叫——Plogging,先來看看一眾外媒是腫么說噠:

《衛(wèi)報》網(wǎng)站:Plogging運動熱潮席卷街頭巷尾

《獨立報》網(wǎng)站:Plogging——新潮又環(huán)保的健身方式

《華盛頓郵報》網(wǎng)站:Plogging這款瑞典健身熱潮正適合想要拯救地球的人們,現(xiàn)在它來美國了

《赫芬頓郵報》網(wǎng)站:最新健身潮流Plogging讓人類與地球母親健康同在

“不撿垃圾vs不對垃圾負責,哪個更惡劣?”

要說這款運動究竟有什么特別之處,從名字上大家也能看出一些端倪了~

(圖源:Indian Express)Plogging是瑞典語“撿垃圾”plocka skräp (pick up litter)+“慢跑”jogga (jog)的合體。所以,不用多解釋,它的意思就是一邊慢跑一邊撿垃圾~

It’s called “plogging,” and requires people to pick up trash while on a run.Oxford Dictionaries explains plogging’s Swedish derivation, from “either plocka upp (pick up) or plocka skräp (pick up litter) and jogga (jog)”. 自從興起了這項運動,原來曬人魚線、馬甲線、六塊腹肌的健身達人們,開始在自己的社交媒體上這樣發(fā)帖了~

(圖源:Daily Mail)燃燒了卡路里還消滅了這么多垃圾,隔著屏幕都能感覺到滿滿的成就感��!

(圖源:Daily Mail)更何況只是舉手之勞,還能對環(huán)境做出一些貢獻~

(圖源:Daily Mail)據(jù)一款運動app統(tǒng)計,比起單純慢跑,plogging這項愛護環(huán)境的運動著實更加有效。因為在做這項運動的同時,你不僅要彎腰,還得拎著垃圾,所以半個小時下來平均就能消耗288卡路里,比正常慢跑的235卡路里要多。

According to fitness app Lifesum, which allows users to input and track calories burned while plogging, the eco-friendly work-out is significantly more effective than just jogging.As plogging requires some bending and arm strength to hold all the garbage, a half hour of plogging will burn 288 calories on average - compared to just 235 calories from regular jogging.

(圖源:UN Environment)不過這款運動其實早在2016年就興起了,它的發(fā)起人是瑞典一位名叫Erik Ahlström的大叔。大叔每天騎車上班時,看到路邊的垃圾很搓火……

The plogging movement was started by Erik Ahlström in 2016. After moving to Stockholm from a small ski-community in northern Sweden, Ahlström became frustrated with the amount of litter he saw while riding his bike to work every day.大叔表示,那么多垃圾簡直讓自己驚呆了,就放在路邊好幾個禮拜都沒人管,所以自己就動手了,哪怕是只清理了一小塊地方心里也好受些。

“I was shocked by the amount of junk there was in nature,” says Ahlström. “The same debris could remain in the road for several weeks without anyone picking it up, so I started picking it up. It felt good in my heart to clean up even a small place.”

(圖源:UN Environment)邊運動邊停下?lián)鞊炖髞砭统闪怂囊环N習慣,還引來了其他一些小伙伴加入,隨后就成了瑞典人的正經(jīng)活動。

Stopping to clean up trash became a habit, then a part of his exercise routine as he incorporated the activity into his runs. By 2016 other people were joining in, and plogging runs, with groups of couple coming together to run and pick up trash, became official events in Sweden.最開始人們用這項運動來組織活動,后來借助社交媒體的傳播力量,相關(guān)的帖子和話題越來越多,這項運動就在全球流行開來~

Since then the movement has grown organically around the world, thanks in large part to social media. Initially used as a tool for organizing events, plogging-related posts and hashtags have helped spread the activity from country to country, with most new participants inspired by what they’ve seen online.Ins上帶plogging標簽的帖子就有不少

小伙伴們紛紛PK誰撿的垃圾更多~

這么一看,是不是感覺我們?nèi)祟悶榈厍驇淼睦_實很多呢?據(jù)《每日電訊報》報道,全球每年生產(chǎn)超3億噸塑料,其中約10%會進入海洋。據(jù)估計,塑料和浮游生物的比例已經(jīng)高達1:2,到2050年,海洋中塑料垃圾的總重量可能將超過魚類。

Each year more than 300 million tons of plastic are produced globally, and 10 per cent will end up in the sea. It is estimated that there is now a 1:2 ratio of plastic to plankton and, left unchecked, plastic will outweigh fish by 2050.如果這樣還不足以讓人們提高環(huán)保意識,那么看完下面這些圖片,相信大家會對塑料垃圾對海洋環(huán)境和生物造成的危害有個深刻的認識。(戳這里回顧)

隨手一扔的吸管,可能會跑進海龜?shù)谋亲�,這痛苦指數(shù)想想都疼……

每年,又有多少海豹、海獅因為鉆入塑料打包環(huán),長大后被卡住而奄奄一息甚至死亡?

被困在塑料中的玳瑁龜

不過,有許多人是先行動起來,才了解plogging這項運動的。美國網(wǎng)友Emily Wright就是其中之一。她撿到過煙頭、塑料瓶,還有一堆用過的尿不濕,當時可把她惡心壞了……

Many people, like Emily Wright of Alexandria, Virginia, the US, had plogged for a while before learning the activity actually had a name.Some of the items Wright picks up include cigarette butts, plastic bottles and “an alarming number of full diapers. They turn my stomach the most,” she told The Washington Post. Plogging并不總是輕松愉快,但相比之下,放在那里不撿更讓Emily害怕。她對《華盛頓郵報》說,“撿垃圾我當然覺得惡心,但是我想如果一個人不負起責任來,這事兒才更惡劣。”

But while plogging isn’t always pleasant, it’s the alternative that scares her more. “It’s not that I don’t think it’s gross to pick it up. I do. But I also think it’s gross for a person to not take responsibility for it.”小伙伴們,你們覺得呢?

 
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。