国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

印度英語(yǔ)就是正宗英語(yǔ)?印度朋友竟這樣評(píng)價(jià)中國(guó)人的英文口音..._世聯(lián)翻譯公司

首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

印度英語(yǔ)就是正宗英語(yǔ)?印度朋友竟這樣評(píng)價(jià)中國(guó)人的英文口音...

印度絕大多數(shù)中小學(xué)都使用英文授課,英語(yǔ)在印度的普及程度非常高。但是,印度英語(yǔ)自帶喜感的特效令世界人民印象深刻。

對(duì)此,印度人民表示不服。英國(guó)普羅派樂(lè)衛(wèi)視最近發(fā)布了一則視頻,受采訪的印度人表示:外國(guó)人應(yīng)該學(xué)習(xí)我們說(shuō)的英語(yǔ)???相當(dāng)自信了666

先來(lái)聽(tīng)聽(tīng)受訪印度人民對(duì)印度口音的看法吧—

準(zhǔn)備好你的笑��!我也就看了10086遍吧哈哈哈哈哈哈停不下來(lái)

Q1

#Do you agree with that Indian English does have a particular accent?#

印度英語(yǔ)帶有濃重的口音,你贊同這種說(shuō)法嗎?

▲It's actually proper English. So it's not accented. It's proper English.

紅衣小哥開(kāi)場(chǎng)就非常自信,印度人說(shuō)的就是正宗英語(yǔ)啊,不接受反駁,完全沒(méi)口音~(yú)

▲After I went to the United States, I thought they spoke wrong English.

紅衣小哥開(kāi)懟模式 美國(guó)人說(shuō)的才是錯(cuò)誤的英語(yǔ)好哇 來(lái)呀互相傷害啊

▲It looks like they're spitting.

綠衣小哥承認(rèn)是有點(diǎn)口音啦 但是印度口音好聽(tīng)啊 其他國(guó)家的人說(shuō)英語(yǔ)像在吐痰???

▲They need to learn English from us.

灰襯衫小哥倡議:其他人難道不應(yīng)該學(xué)學(xué)我們的印度英文嗎?聽(tīng)外國(guó)人的英文,我才想笑呢!

Q2

#Which English accent sounds funny or weird to you?#

在你聽(tīng)來(lái),哪種英文口音聽(tīng)起來(lái)最搞笑最奇葩?

▲首輪diss 歐洲圈:說(shuō)俄語(yǔ)的人...還有法國(guó)人!

▲第二輪diss 澳洲圈:My brother has been in Ausralia, and his accent is literally fuuny. I really don't understand any of it.聽(tīng)不懂住在澳洲的表哥的一個(gè)字兒哈哈哈哈

▲最后一輪diss 中國(guó):中國(guó)隊(duì)被黑得最慘的一次?

▲又補(bǔ)一刀:語(yǔ)法、單詞、發(fā)音...我們做錯(cuò)了什么

印度英語(yǔ)確實(shí)存在“口音重、語(yǔ)速快、輔音R發(fā)顫音”等問(wèn)題。在采訪中,也有人承認(rèn)確實(shí)有口音。"But it isn't a problem with Indian people, cause that's the way we talk."大家都這么說(shuō)話,這是印度大部分人說(shuō)話的方式,所以對(duì)印度人來(lái)說(shuō)這完全不是問(wèn)題啊。也有印度人表示,大家過(guò)分地關(guān)注印度英語(yǔ)的口音,就帶有種族歧視的味道了。印度人民的這波反擊可以說(shuō)是很強(qiáng)勢(shì)了,回過(guò)頭來(lái)看Chinese English accent, 又是怎么被看待的呢?

Youtube上,有網(wǎng)友采訪了一個(gè)在線英語(yǔ)學(xué)習(xí)平臺(tái)上的外教老師,聽(tīng)聽(tīng)外教如何評(píng)價(jià)中國(guó)人的口音

Teacher A

After living for a while, they usually have no accent.

(中國(guó)學(xué)生剛來(lái)的時(shí)候,可能會(huì)有一點(diǎn))但是住了一段時(shí)間過(guò)后,口音問(wèn)題就不存在了。

Teacher B

I am teaching the kids quite young. There are very young children so they don’t really have a strong accent. But with the older, I taught adults before, they struggle more with pronunciation.

我教的孩子年紀(jì)都很小,并沒(méi)有太重的口音。但是對(duì)于之前教過(guò)的成人來(lái)說(shuō),他們的發(fā)音問(wèn)題更嚴(yán)重。

Teacher C

It’s a significant problem. But the country is not with the biggest accent problem. Chinese people are able to adopt a more native sound accent, kind of easily, more easily than the people who come from Brazil or Russia.

這是一個(gè)很嚴(yán)重的問(wèn)題,但中國(guó)不是最嚴(yán)重的。我覺(jué)得,中國(guó)學(xué)生可以很容易適應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)的口音,比巴西或者俄國(guó)的學(xué)生更容易適應(yīng)。

Teacher D

I love the Chinese accent. I find it quite neat, cool to listen to.

我很喜歡中國(guó)人的英語(yǔ)口音,聽(tīng)起來(lái)很好聽(tīng)耶。

Teacher E

Chinese students’ pronunciation is usually not too bad. Koreans, Japanese, Vietnamese have more trouble.

中國(guó)學(xué)生的口音通常不會(huì)很糟糕。韓國(guó)、日本、越南人他們的口音問(wèn)題更加嚴(yán)重。

據(jù)私人教育集團(tuán)“EF英孚教育”發(fā)布的《英語(yǔ)熟練度指標(biāo)報(bào)告》顯示,在亞洲國(guó)家中,韓國(guó)“英語(yǔ)熟練度”指數(shù)為53.62,位列第24;印度53.54,位列第25;日本52.88,位列第26;中國(guó)僅為50.15,位列第37。金磚國(guó)家中,印度英語(yǔ)熟練度居首,而中國(guó)僅排在巴西前面,甚至還次于俄羅斯。

騰訊教育網(wǎng)曾對(duì)中日韓日口語(yǔ)做出評(píng)價(jià):

“中國(guó)人講英語(yǔ)透出著的濃厚中國(guó)口音”

中國(guó)人能夠發(fā)出所有的英文元音,但是每一個(gè)元音都發(fā)的接近,卻不完全準(zhǔn)確。這是因?yàn)橹袊?guó)人在發(fā)英語(yǔ)長(zhǎng)元音和大口型元音時(shí)嘴張的不夠大,我們看英美國(guó)家的人說(shuō)英語(yǔ)時(shí)沒(méi)覺(jué)得,但輪到自己說(shuō)就覺(jué)得張大嘴說(shuō)英語(yǔ)很夸張很別扭。

“聽(tīng)日本人說(shuō)英語(yǔ),如果沒(méi)有字幕的話..."

日語(yǔ)從語(yǔ)音角度講是以元音結(jié)尾的語(yǔ)言,沒(méi)有輔音結(jié)尾,所以也不習(xí)慣發(fā)輔音。另外,他們語(yǔ)言本身的發(fā)音多平舌音,沒(méi)有卷舌音。所以他們?cè)谡f(shuō)英語(yǔ)時(shí)難度很高。

“韓國(guó)人普遍英語(yǔ)水平低、發(fā)音難懂"

韓國(guó)人的英語(yǔ)發(fā)音奇怪,這是由于在韓語(yǔ)中缺少一些必要的英語(yǔ)發(fā)音,比如f和v,除此之外韓國(guó)人還容易bp、dt、lr不分。

“天不怕,地不怕,就怕印度人說(shuō)英國(guó)話"

很多人都熟悉那句著名的“I'm dirty (thirty) and my wife is dirty (thirty) too”的例子。由于受印地語(yǔ)等地方語(yǔ)言發(fā)音和語(yǔ)調(diào)的影響,印度人的英語(yǔ)很難區(qū)分t和d、p和b、l和r這幾個(gè)音。

另外,有網(wǎng)友Quora上提問(wèn)說(shuō):How do I avoid Chinese accent in English?我怎么才能避免中式口音呢?看網(wǎng)友如何細(xì)心解答:

截取其中關(guān)于中國(guó)人英語(yǔ)口音片段:

I do admit that some or you can say majority of Chinese speak English with an accent, I do too, which I think is really not a big deal as long as it does not make the listener confusing.

我承認(rèn), 一部分,或者可以說(shuō)絕大多數(shù)中國(guó)人說(shuō)英文的時(shí)候都帶著口音。我也是。但我覺(jué)得這并不是什么大問(wèn)題,只要使聽(tīng)眾聽(tīng)得懂你說(shuō)的話就好了。

The accent is a very normal thing not a standard to judge whether you are good or bad in English. Most people whose mother tongue is not English tend to have their own accent. Even the native English speakers such as people from Scotland have their unique accent.

口音問(wèn)題非常常見(jiàn),但不能因此衡量一個(gè)人英語(yǔ)水平高低。大多數(shù)母語(yǔ)不是英語(yǔ)的人都有自己的口音,甚至以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人,比如蘇格蘭人,也有自己獨(dú)特的口音。

It is a good thing if you want to perfect your English by improving your pronunciation and I think the method is really simple, listening and practicing. You listen to the native English speaker and also the recording of yourself to find out the pronouncing difference, and by speaking more to correct your own accent.

如果你想改善英語(yǔ)發(fā)音,提高英語(yǔ)水平,當(dāng)然這是一件好事。我認(rèn)為這非常簡(jiǎn)單,多聽(tīng),多練。你可以多聽(tīng)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人對(duì)話,也可以聽(tīng)自己的錄音,找出發(fā)音上的差異,多加練習(xí)來(lái)糾正自己的口音。

But still I think one should focus more on mastering the grammar and enlarging vocabulary first and reading more first. Only with solid base you can build magnificent house.

但是我仍然認(rèn)為,比起口音,我們更應(yīng)該注重掌握語(yǔ)法,擴(kuò)大詞匯量,多加閱讀。畢竟只有打好堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),我們才能在此基礎(chǔ)上建造語(yǔ)言高樓。

對(duì)于學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)自帶的口音,不少人表示,it’s very common.口音很常見(jiàn)。聽(tīng)得懂就好了,沒(méi)有必要著重糾結(jié)與此。但也有人認(rèn)為,accent is something that you can get rid of by assimilating and repeated practice,口音是可以通過(guò)吸收他人的知識(shí)精華和自我反復(fù)練習(xí)來(lái)擺脫的東西,既然如此,我們?yōu)槭裁床患訌?qiáng)訓(xùn)練,完善自己的英語(yǔ)口語(yǔ)呢?

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。