最近,被困山洞的泰國小球員牽動著大家的心。
經過多方努力,終于傳來了好消息!

足球隊合影 圖片:民族報
8日傍晚,第一批4名被困的小球員已經被成功救出山洞,并送往醫(yī)院。
Four of 12 Thai schoolboys were rescued from a flooded cave on Sunday in a daring and dangerous operation to save the children and their soccer coach who have been trapped underground for more than two weeks.
周日(8日),在一次英勇而危險的行動中,12名小球員中的4名被救出了洪水淹沒的洞穴,這些孩子和他們的教練已經被困地下超過兩周時間。


據泰國媒體《民族報》報道,被救出的一位身體情況“標紅”的小隊員,目前已經好轉。
He had been listed as "red", signifying a serious case after being trapped in the cave since June 23. However, he is recovering and is now listed as "yellow", which is stable, after being evacuated from the cave.
他被標為“紅色”,這意味著自6月23日被困以來,他的身體處于危重狀態(tài)。不過,在周日被救出洞穴,并送往清萊美塞縣醫(yī)院之后,他正漸漸恢復,現在已經被列為穩(wěn)定的“黃色”狀態(tài)。

泰國清萊府府尹那榮薩·奧沙他那功8日表示,共有13名外籍潛水專家和5名泰國海軍救援隊員參加了此次營救,每名少年都由2名潛水員護送,另有90多名救援人員分布在洞口到洞內安全營地之間,協(xié)助救援。

Under the current operation plan, each trapped footballer is being escorted by two diving specialists through the entire length of the cave to the entrance. Along the way, they have to climb, squeeze themselves through narrow passages as well as dive through the heavily submerged sections of the cave.
根據現在的行動計劃,每名被困的球員由兩名潛水專家護送,通過整段洞穴,直到入口。一路上,他們必須攀爬,擠過狹窄的通道,還要潛水通過洞穴里嚴重被淹的部分。

準備救援 圖片:泰國日報
那榮薩向媒體介紹說,8日天氣情況最好,適合救援。
Today was the best day, the best situation in terms of the weather, the health of the boys, our water management for our rescue effort.
今天是最好的一天,天氣情況、少年們的健康狀況、水位及救援人員的準備情況都處于最佳水平。
在首批4名小球員被救出后,救援工作已經暫停。救援人員需要更換氧氣瓶,確保下一階段救援工作的順利進行。

The operation to rescue the remaining eight boys and the coach was called off at nightfall until Monday to give the divers time to replenish oxygen supplies and ensure all preparations were complete.
剩下還有8名男孩和一名教練等待被救援,但救援行動于8日傍晚到周一之間被暫停,目的是給潛水員時間補充供氧,確保準備工作全部完成。
The rescuers needed at least 10 hours to prepare for their next operation.
救援人員需要至少10小時準備下一次行動。
泰國軍方透露,救援人員可能還需2至4天才能將所有受困人員轉移出洞。
與暴雨賽跑的救援行動
6月23日,泰國“野豬”(Wild Boars)足球隊12名青少年隊員和1名25歲的教練在清萊府一處國家公園洞穴探險時遭遇暴雨被困。
戳視頻,了解救援全過程↓↓
7月2日,經過救援人員連日搜救,13名被困人員終于被發(fā)現。

泰國軍方此前表示,由于洞內水位偏高,要等水位降低才能把他們救出。

但6-10月恰好是泰國雨季,若等雨季結束再實施救援,他們可能要等上4個月的時間。
Officials had originally thought the group might have to stay where they were until the rainy season ended - and that could have meant months underground.
不過,他們也在尋找其它救援辦法。
They had also been exploring whether they could drill down into the cave, as well as scouring the mountainside for another way in.
他們在探索能否通過鉆探挖掘的方式進入洞穴,同時也在山坡上尋找著洞穴的其他入口。

但是,隨著降雨越來越多,情況越來越差,時間不等人。
But with the rainy season just beginning, it has become clear that the flooding which originally trapped the boys will only get worse in the coming days.
但隨著雨季來臨,很明顯,在未來的日子里,起初困住孩子們的洪水只會越來越嚴重。
最終在多方努力下,救援工作于8日展開。
Rescuers took advantage of a break in the rain to launch the mission much earlier than originally expected.
救援人員利用下雨的間隙開展任務,比原先預計的時間要提前許多。
從被困人員所在地到洞口情況十分復雜,通道極狹窄、能見度幾乎為零,救援難度非常大。

The toughest section is about halfway out at a section named "T-Junction", which is so tight the divers have to take off their air tanks to get through.
洞穴中最為困難的部分位于全程約一半的地方,名為“T型交叉點”。那里地形非常狹窄,潛水員必須要取下他們的氧氣罐才能通過。
救援情況到底有多難,看下面的現場動圖感受下。

一名救援人員遇難
在此次救援行動中,除了泰國海軍海豹部隊的潛水人員外,還有來自中國、澳大利亞、美國和歐洲等地的多名救援人員參與救援。
A team of 90 expert divers - 40 from Thailand and 50 from overseas - has been working in the cave system.
來自泰國的40位潛水員連同來自海外的50位潛水員共同組成了一支專業(yè)的潛水隊伍,他們在洞穴當中開展救援工作。

7月2日,在泰國清萊府,一名中國搜救隊員(左)參與搜救任務后返回。
為了救出12名小隊員和他們的教練,大家在全力與暴雨賽跑。
不幸的是,在救援過程中,一名前泰國海豹突擊隊隊員因缺氧不幸遇難。
Petty Officer Saman Gunan lost consciousness on his way out of the Tham Luang cave complex, where he had been delivering air tanks.
完成輸送氧氣瓶的任務后,海軍軍士沙曼·庫南在潛出坦鑾洞穴群時失去知覺。
petty officer: 士官

沙曼·庫南
"His job was to deliver oxygen. He did not have enough on his way back," Mr Passakorn said.
“他的任務是運輸氧氣,但回程時他自己的氧氣不夠了,”副府尹巴薩孔說。
He said that Saman's dive partner tried to revive him but could not, and his body was brought out of the cave.
他同時也表示,沙曼的同伴嘗試對他進行搶救,卻以失敗告終。他的遺體被運出了洞穴。

沙曼·庫南進入溶洞參與救援(圖:BBC)
38歲的沙曼是前泰國海豹突擊隊成員,自愿加入到本次救援行動當中。
沙曼的遇難也引發(fā)了人們對救援難度的擔憂……

救援人員準備進入溶洞 (圖:美聯社)
Asked how the boys could make it out safely if an experienced diver could not, Apakorn said they would take more precautions with children.
當被問及就連經驗豐富的潛水員都無法成功出洞,男孩們該如何脫離險境時,海軍少將阿帕孔說,他們將對孩子們采取更為周全的預防措施。
泰國海軍少將阿帕孔表示,救援行動不會停止,不能讓戰(zhàn)友白白犧牲。
The search operation would go on, said Rear Admiral Arpakorn. "I can guarantee that we will not panic, we will not stop our mission, we will not let the sacrifice of our friend go to waste," he said.
海軍少將阿帕恭表示,搜救行動還會繼續(xù)。“我可以保證我們不會因此慌張,不會中斷我們的任務,也不會讓我們戰(zhàn)友的犧牲白白浪費。”
rear admiral:海軍少將
“足球小子們”的信:等我出去,要吃燒烤
在救援人員想方設法對被困足球隊展開營救的同時,被困少年與家人的通信經由泰國海軍救援人員之手,首次公之于世。

奈特的信:奈特愛媽媽、爸爸和姐姐,不要為奈特擔心。
奈特愛所有人。
諾特的信:我很安全,不要擔心。
我愛爸爸、媽媽,我愛所有人。

被困少年家人的回信(圖:BBC)
奈特家人的回信:
To Night: Dad and Mum are still waiting to arrange your birthday party. Son, you must make your body strong. Mum knows that you can do it. Don't think too much. Dad and Mum, including sister Nam, grandpa, grandma, and grandpa/ma. Oh and your relatives, everybody is always encouraging you.
致奈特:爸爸媽媽都在等著給你籌辦生日聚會。兒子,你必須要保持體力,媽媽知道你做得到。別想太多。爸爸媽媽,你的姐姐南,爺爺奶奶,還有你的親戚們,所有人都在鼓勵著你。

尼克的信
Nick: Mum, Dad, Nick loves Mum and Dad and siblings. If I can get out, Mum, Dad please bring me mookatha (BBQ) to eat.
尼克:媽媽,爸爸,尼克愛你們,也愛所有的兄弟姐妹。如果我能夠平安出去,請帶燒烤給我吃。

坦的信
Tan (nickname Titan): Mum and Dad don't worry about me, I'm fine. Tell my brother to be ready to bring me fried chicken. Love you.
坦(昵稱泰坦):媽媽爸爸,別為我擔心,我很好。告訴我哥哥,準備好把我的炸雞帶過來。愛你們。

被困孩子們的同學為他們祈禱
教練阿克(Ake)在信中說,他會好好照顧孩子們的。
Ake (coach): To all parents, now the kids are fine... And I promise I will take care of the kids as best as I can. Thank you for everyone's that come to help. And I'm really sorry to the parents.
阿克(教練):致所有的父母,現在孩子們都很好......我保證盡自己所能照顧他們。謝謝大家能夠趕來幫忙。我也要對所有父母表示歉意。
To Ake: I am waiting for you in front of the cave. Don't think too much, my nephew. Take good care of yourself. Nobody blames you for anything. Auntie, granny and yr sister (brother). Auntie asks you to put up a fight.
致阿克:我就在山洞前等著你,侄子,你別顧慮太多。照顧好自己,沒有人因為任何事責怪你。你的姑媽、奶奶和哥哥姐姐。姑媽要你打起精神,戰(zhàn)斗下去。

(圖:推特)
據法新社報道,國際足聯主席因凡蒂諾已經致信泰國足協(xié),邀請這批小球員被營救出后赴莫斯科觀看7月15日世界杯決賽。
因凡蒂諾說:“我們盼望他們今后幾天能夠脫險并與家人團聚,在健康狀況允許的情況下,國際足聯很高興邀請他們觀看2018年世界杯決賽。”
愿野豬隊的足球小子們早日回到家人的懷抱,希望他們能去看世界杯決賽!
最后,向所有參與救援工作的人員致敬!
世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。
世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。 |