国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

十大最臟蔬果排行榜出爐,排名第一的你絕對(duì)想不到!_世聯(lián)翻譯公司

首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

十大最臟蔬果排行榜出爐,排名第一的你絕對(duì)想不到!

這兩天,有關(guān)最臟蔬果的消息在網(wǎng)絡(luò)上蔓延開(kāi)來(lái),這是一種怎樣的評(píng)測(cè)?上榜的水果還能不能吃?看我為你科普一番~

根據(jù)美國(guó)環(huán)境工作組織(EWG)公布的榜單,草莓連續(xù)第三年登上“最臟蔬果”榜首!For the third year in a row, strawberries top the "Dirty Dozen" list put out by the Environmental Working Group (EWG).這份年度榜單于2004年開(kāi)始發(fā)布,根據(jù)農(nóng)藥污染指標(biāo)對(duì)比較受歡迎的蔬菜和水果進(jìn)行排名。這份報(bào)告的數(shù)據(jù)來(lái)源于美國(guó)農(nóng)業(yè)部和食品藥品管理局對(duì)超過(guò)3.88萬(wàn)種非有機(jī)果蔬樣品的檢測(cè)。The list, published each year since 2004, ranks popular fruits and vegetables based on pesticide contamination. The report is based on tests conducted by the U.S. Department of Agriculture and the Food and Drug Administration on more than 38,800 non-organic fruit and vegetable samples. 沒(méi)想到吧,看上去人畜無(wú)害的草莓,一下子就位居榜首了。而這份榜單中,可都是大家熟悉的蔬果呢:

1、草莓 strawberries2、菠菜 spinach3、油桃 nectarines4、蘋(píng)果 apples

5、葡萄 grapes6、桃子 peaches7、櫻桃 cherries8、梨 pears

 

9、西紅柿 tomatoes10、芹菜 celery11、土豆 potatoes12、甜辣椒 sweet bell peppers根據(jù)EWG公布的榜單,檢測(cè)中,多達(dá)1/3的草莓樣本含10種或以上的農(nóng)藥,其中一個(gè)樣本更是測(cè)出22種農(nóng)藥殘留。此外,有97%菠菜樣本被驗(yàn)出殘留農(nóng)藥。The group found that one third of all conventional, or non-organic, strawberry samples contained 10 or more pesticides. One sample of strawberries was found to have an "astounding" 22 pesticide residues, EWG said. Spinach, the second produce item on the list, contained pesticide residues in 97 percent of conventional, or non-organic, samples.數(shù)據(jù)還顯示,超過(guò)98%的草莓、桃子、土豆、油桃、櫻桃和蘋(píng)果樣品中至少有一種農(nóng)藥殘留。Additionally, more than 98 percent of samples of strawberries, peaches, potatoes, nectarines, cherries and apples tested positive for residue of at least one pesticide, according to the activist group.EWG指出,高濃度農(nóng)藥殘留對(duì)人體——特別是兒童——有害。EWG emphasizes studies that show pesticides in high concentration can lead to health problems, especially in young children.最干凈的蔬果則為牛油果,只有不足1%的樣本驗(yàn)出農(nóng)藥殘留。第二干凈的則是甜玉米。Avocados lead 2018's clean fruits and veggies list. Avocados showed pesticides on less than 1% of tested samples.

看完新聞的我默默放下了手中的水果,都是農(nóng)藥殘留,這咋下得去嘴?這些蔬果就不能吃了嗎?也不盡然……這份榜單同樣引發(fā)了不少的爭(zhēng)議。有研究人員指出,這些蔬果上發(fā)現(xiàn)的農(nóng)藥殘留,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于經(jīng)過(guò)科學(xué)證明的危險(xiǎn)標(biāo)桿,根據(jù)美國(guó)聯(lián)邦安全標(biāo)準(zhǔn),這樣的數(shù)據(jù)不對(duì)人體造成危害。However, the list has generated some controversy in recent years. Outside researchers point out that overall pesticide chemical residues found on these fruits and vegetables are far below what has been scientifically deemed tolerable for human consumption, and according to federal safety standards they do not pose a health risk.食品工程博士云無(wú)心在接受《科技日?qǐng)?bào)》采訪時(shí)指出,決定蔬果是否安全的標(biāo)準(zhǔn)不是“是否檢測(cè)到農(nóng)殘”,也不是“檢測(cè)到多少種農(nóng)殘”,而是“是否檢測(cè)到農(nóng)殘超標(biāo)”。因?yàn)�,能否檢測(cè)到農(nóng)殘,跟檢測(cè)技術(shù)密切相關(guān)�,F(xiàn)在的很多檢測(cè)技術(shù)極為先進(jìn),從遠(yuǎn)處的水和空氣中漂移來(lái)的微量農(nóng)藥,也可能被檢測(cè)到。檢測(cè)到殘留并不意味著這些食物就有害健康,離開(kāi)了農(nóng)殘量和控制標(biāo)準(zhǔn)談危害,完全沒(méi)有意義。簡(jiǎn)單而言,就是我們常說(shuō)的那句:“拋開(kāi)劑量談毒性就是耍流氓”。當(dāng)然,食用蔬果前,也要認(rèn)真洗凈哦~

綜合來(lái)源:科技日?qǐng)?bào)、英語(yǔ)點(diǎn)津、CNN、CBS新聞網(wǎng)

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。