国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

新聞翻譯有什么特點(diǎn)?_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >

新聞翻譯有什么特點(diǎn)?

新聞翻譯有什么特點(diǎn)?
一般而言,翻譯的研究大多離不開對(duì)等、等值、忠實(shí)原文的概念,而在新聞翻譯中,這些觀念和理論都是沒有用的。下面,世聯(lián)翻譯公司和大家分享一些新聞翻譯的特點(diǎn)。
在新聞翻譯中找到忠實(shí)原文的譯文是很少見的,因?yàn)樵谛侣劮g中,新聞工作者必須根據(jù)相關(guān)的媒體準(zhǔn)則,重新寫新聞報(bào)道。新語絲北京朝陽翻譯公司秦老師指出,新聞翻譯通常要對(duì)原文作較大的修改,它是編輯的一個(gè)過程,譯者要不斷的對(duì)譯編的稿件進(jìn)行查對(duì)、修正、潤色、最后才能發(fā)表。
 
世聯(lián)翻譯公司認(rèn)為,新聞翻譯與文學(xué)翻譯、科技翻譯很不相同,它有以下幾個(gè)特點(diǎn):
 
1、  講求時(shí)效:新聞翻譯必須在時(shí)效壓力下高速進(jìn)行。雖不能精雕細(xì)刻,但也不能粗制濫造。
 
2、  可根據(jù)情況適當(dāng)增減:新聞翻譯有較大的自由,可以根據(jù)二次傳播的需要,在翻譯中作適當(dāng)?shù)脑鰷p。
 
3、  符合新聞寫作的要求:譯語新聞必須體現(xiàn)新聞寫作的特點(diǎn)。
 
4、  力求準(zhǔn)確:要對(duì)二次傳播的受眾高度負(fù)責(zé),譯文應(yīng)力求準(zhǔn)確,避免錯(cuò)誤。
 
世聯(lián)翻譯公司指出,由于新聞總是報(bào)道最新的事件和信息,所以比其他的問題更常遇到由于文化負(fù)載強(qiáng)的文字。從事新聞翻譯需要譯者在文化差異之間搭起理解的橋梁。文化因素處理不好,很可能造成讀者理解失敗。新聞翻譯工作通常跟公眾生活、國家政治、社會(huì)變化、國際關(guān)系等相關(guān),這些有的涉及國家安全和國家的利益,翻譯工作者不得有半點(diǎn)馬虎。
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。