上海翻譯公司遇上奇葩鄰居怎么辦?看到這些人寫條子糊懟,莫名很
時間:2018-03-23 13:33 來源:未知 作者:dl 點(diǎn)擊:次
鄰里關(guān)系是一種很奇妙的關(guān)系。 有時候鄰居之間的情誼會很暖心:
有時候又很脆弱,一言不和就動手:
而且,有些陳年舊帳怎么都算不清:
其實(shí),住在一個社區(qū)里,摩擦是避免不了的。
那么,整天抬頭不見低頭見的,面對面的沖突總是會比較尷尬,于是有些人會采取非面對面對抗這種消極攻擊的方式來表達(dá)自己的憤怒和抗議。
國外網(wǎng)站Boredpanda就收集了一些網(wǎng)友和鄰居斗智斗勇的經(jīng)歷。 來圍觀一下—— #1 Please Stop, He Needs To Quit
@ kyrilavera : ohhh. thats why cats go out at night huh? 這就是為啥貓咪們老是晚上出去游蕩吧? @glowworm: So that's why his meows sound so hoarse... 所以他叫起來嗓子那么啞啊… @ stellermatt: but i bet he looks so cool... 但是我估計(jì),他抽煙的的樣子應(yīng)該挺酷的...... 看這照片里喵一臉不爽的表情,就知道戒煙的過程不那么歡快�。� 貓內(nèi)心OS:喵生的大起大落實(shí)在是來的太刺激了
#2 My Neighbors Complained That It’s Too Cold For My Dog To Be Outside All Day During The Winter. I Sent Them This
@Kimberlie Cash : I had the same type of complaint.. I just put a rain coat on my dog... 我也這樣被說過。我就給我家狗穿個雨衣…… @H4unt3dF0r3sts IT'S A HUSKY FOR CRYING OUT LOUD. They're built for the snow! 這可是哈士奇��! 笑死人了。 二哈就是為雪而生的�。� @Kathy Zelms I had cops show up and try to take me to court over leaving my chow out. She slept in snow banks, had a doggie door to the garage with a bed and food and water. She slept indoors at night. Fffing nosy neighbors. All went fine after a visit from animal cruelty. 我把我家松獅放外面,之前就有警察來要起訴我。我在車庫里還給她留了狗洞,有床有水有吃的,但她就是喜歡睡雪堆里啊,只有晚上才回來睡。鄰居真是愛管閑事。反虐待動物協(xié)會的人來看了一趟之后就啥事兒都沒有了。 在指出別人的錯誤之前是不是得先翻翻書呀!
#3 An Open Letter To My Garbage Neighbors
致鄰居的一封公開信:
隔壁一晚上肆無忌憚的轟趴之后,對方朋友所有的八卦都聽得一清二楚了。隔著屏幕都感受得到樓主的憤怒��! @Sandie Hupe Hahaha this one should be at top. 哈哈哈哈哈哈這個應(yīng)該置頂啊 @piggy panda Luke-warm regards love it. 懶得問候滿分 @jenna How I wished I could publish such a letter about my neighbours :). They have no idea how much intimate information I have on them because of their very irritating and very loud conversations in their garden. I don't want to know their private sh*t! …… 多希望我也能貼這么個條子給鄰居看��!他們在花園里說話特別大聲,要多煩人有多煩人,自己都不知道我聽到了他們多少隱私。況且還根本不想知道啊!
#4 Note From Angry Neighbor (Above) And Appropriate Army Vet Response (Below)
這個鄰居看到別人用了殘疾車位,氣不過留了這么張條(上圖)
結(jié)果收到了老兵有理有據(jù)的回復(fù)(下圖),簡單翻譯如下:
@Beeps This angers me so much, as it happens sooooo often. I have several disabled friends who can all tell stories about something similar happening to them. One of them uses a wheelchair, but also drives a sports car and regularly has people stop, ready to harangue him while he parks his car, only to scamper off embarrassed when he gets his chair out. 太生氣了!而且這種事情還經(jīng)常發(fā)生。我身邊有幾位殘疾朋友也遭遇過類似的事情。其中一位朋友平時是用輪椅的,但他也會開車,停車的時候總會有人來找他“講道理”,結(jié)果看他把輪椅推出來的時候就很尷尬地走了 @Ashley Lopez JUST BECAUSE SOMEONE DOESN'T LOOK DISABLED DOESN'T MEAN THEIR NOT UGH I HATE PEOPLE LIKE THIS! 人家看起來不像殘疾不代表人家就不是!好討厭這種人 @Efia His handwriting looks like he's still in primary school 這字兒寫的感覺小學(xué)都還沒畢業(yè) 恩,這個回復(fù)可以說是很有教養(yǎng)了,無論如何,都要尊重他人。 #5 Left My Printer Without A Passcode. My Neighbors Sent Me A Message
這可以說是很尷尬了...... @stellermatt would 3am work better for you? 那凌晨三點(diǎn)可以嗎? @TK Every night at 2 AM ? 每天凌晨兩點(diǎn)都XXOO???? @Signe Manat Hansen God, that's a lot of color. 我天,這得費(fèi)多少彩墨粉��!Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您最近的翻譯公司,心貼心的專業(yè)服務(wù)translation company,全球領(lǐng)先的翻譯與技術(shù)解決方案供應(yīng)商,北京翻譯公司、上海翻譯公司頂級品牌。無論在本地,還是廣州、深圳、天津、重慶、蘇州、香港、澳門、臺北,海外,Unitrans.cn世聯(lián)的英文翻譯等專業(yè)服務(wù)為您的事業(yè)加速!@Eyad Babikir I did similar thing when our neighbors moved into the flat next to us just before xmas! I sent them a xmas card welcoming them and wishing them a merry xmas, with a separate sticky note asking them to tone down the sex noises at 3am, as these flats' walls are very thin. 圣誕節(jié)之前,我家隔壁搬來了新鄰居,也是這樣。然后我就送了他們一張圣誕節(jié)卡片,再附上一張紙條,提醒他們凌晨三點(diǎn)XXOO的時候小點(diǎn)聲,而且這棟樓的墻很薄的。 They did exactly the same by sending a xmas card with a sticky note apologizing to us. We never heard the noises again! 他們也回贈了一張卡片,還道了歉,后來就再也聽不到了! #6 Can't Beat A Bit Of Passive-Aggressive Wi-Fi Naming
Wi-Fi名互吵,惹不起惹不起!
@mulk ahahah! It remind me the story of a guy who named his network "hack me if you can"... the next day, his network was renamed "challenge accepted" 2333333......讓我想起來之前有人給自己家網(wǎng)絡(luò)起名字叫“你行你黑我啊”,第二天名字就被改成了“挑戰(zhàn)成功”. 嗯,不要隨便在危險的邊緣試探。
#7 My Sister And Her Husband Live In A Small Town, They Came Home To This Note On Their Door
我妹妹和她丈夫住在一個小鎮(zhèn)上,回家后發(fā)現(xiàn)門上貼了張條:
@My O My How often did they look through the window before saying that... 在提醒人家之前,他們到底看了多少次啊…… @San Dri Nette omg must be so embarassing! I think I'd move very far away from the city after that lol 太尷尬了!要是我的話我絕對搬得遠(yuǎn)遠(yuǎn)地再也不回去了 @Nadine Ducca I have a similar problems with some neighbors. They insist on showering with the curtains and sometimes even the whole window open and it seems they don't have a shower curtain, either (probably a glass pane). 我們家鄰居也這樣。堅(jiān)持洗澡的時候不拉簾子不關(guān)窗。 So sometimes we walk into the kitchen and suddenly have a full-on view of our naked neighbors showering. It gets worse in summer... 所以有時候我們一走進(jìn)廚房,鄰居的裸體就映入眼簾了。夏天的時候更是慘不忍睹 #8 Our Elderly Neighbors Have This Sign Posted On The Bike Path In Their Backyard
隔壁年紀(jì)大的鄰居在后院的自行車道上樹了這么個牌子:
@Ashley Lopez 10 hours ago I read that in a old women voice anyone else?? 不知不覺就用老太太的聲音讀出來了,還有誰?? 冤冤相報何時了哇。 有時候,防患于未然可以采取一種比較柔和的方式啊,比如下面這位,會提前打招呼,拜托大家?guī)兔?span style="font-weight: 700; border: 0px; margin: 0px; padding: 0px;">挪貓~ #9 Does Your Cat Have A Death Wish?
@Lios That's a good person! People shouldn't let their cats run free, period, but definitely not cats like this. If it gets killed, I'm sure they'll be all over the unfortunate driver who couldn't even help it. 主人不應(yīng)該讓貓到處亂跑,但是貓肯定也不愿意這樣的。要是以為這樣不小心被撞死了,司機(jī)也是沒辦法�。� @Bobbi Newell Love and fishes, love it! I might assume that poor kitty needs a new home, and this is its way of getting adopted. Hehehe... 小魚干太有愛了!我估計(jì)這只喵是在想辦法求收養(yǎng)吧,哈哈哈哈 但是,碰上愛管閑事兒,整天叨叨讓你漆籬笆的鄰居,下面這位又選擇這樣懟回去: #10 Look, Bob
Bob, 我家籬笆漆好了,給你看! @SanchaTheSeeker Ye my neighbours tell us to paint our fence. When they paint it, paint drips over ours. I could now say to them 'It has paint on it' 嗯,我家鄰居讓我們漆籬笆,他們漆的時候,滴到我們家這邊了,我現(xiàn)在可以說:已經(jīng)“漆”過了 @Jeremie Guerra I want him as a neighbor :) 想跟他做鄰居! @glowworm2 The smiley face at the end is the best part! 最后笑臉滿分!
其實(shí),鄰里之間,需要互相諒解才能避免發(fā)生事端。遇到問題時,善意的提醒或者是心平氣和地談一談也許能夠更有效地解決問題哦~ 世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 |