連日來(lái), 多篇宣揚(yáng)人工智能將替代同聲傳譯的文章在各大平臺(tái)頻刷存在 《剛剛宣告:同聲傳譯即將消亡…
中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)協(xié)會(huì)主辦的2017中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)在北京北京舉行。會(huì)上,谷歌翻譯研發(fā)科學(xué)家高勤發(fā)表了《利用機(jī)器學(xué)…
有限的譯者資源為何紛紛涌入世界名著的重復(fù)翻譯大潮? 當(dāng)下的文學(xué)翻譯出版是否存在結(jié)構(gòu)上的失調(diào)? 翻譯出版…
首先祝賀第三屆漢語(yǔ)中介語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)國(guó)際會(huì)議在北京召開。漢語(yǔ)中介語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)是獲取語(yǔ)言知識(shí),發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言偏…
在信息化時(shí)代,翻譯技術(shù)發(fā)展迅猛,極大緩解了傳統(tǒng)翻譯模式與日益劇增的翻譯需求之間的矛盾。在信息化與全球…
《中國(guó)關(guān)鍵詞》多語(yǔ)種圖書由中國(guó)外文局及中國(guó)翻譯研究院聯(lián)合編撰,包括英、法、俄、西、阿、德、葡、日、韓…
信息化時(shí)代的譯者,不但要擁有傳統(tǒng)的翻譯能力,還應(yīng)具備嫻熟的翻譯技術(shù)能力。下文就從5個(gè)方面審視與剖析現(xiàn)…
世聯(lián)翻譯公司為中國(guó)國(guó)際暖通高峰
世聯(lián)翻譯為組委會(huì)提供商務(wù)口譯和
上海市閔行區(qū)視頻宣傳片多語(yǔ)言翻
華潤(rùn)企業(yè)宣傳片英文外籍配音視頻
世聯(lián)翻譯完成京東集團(tuán)視頻字幕翻
世聯(lián)翻譯子公司參展上海國(guó)際醫(yī)療
世聯(lián)總裁受邀參加全球服務(wù)貿(mào)易峰
世聯(lián)翻譯向湖北省慈善總會(huì)捐款
世聯(lián)上海公司完成現(xiàn)代電梯制造有
為奔馳宣傳片提供聽譯視頻制作
為德國(guó)拜耳醫(yī)藥提供同聲傳譯服務(wù)
深圳世聯(lián)翻譯成立入駐福田CBD星
上海世聯(lián)翻譯成立入駐陸家嘴華能
客戶書面評(píng)價(jià)-日工建機(jī)國(guó)際公司
城建集團(tuán)建筑工程和CAD圖紙筆譯
上海
北京
蘇州
南京
杭州
>>翻譯客戶-政府、外企、科研、私企
>>合作伙伴-新聞?dòng)浾?/a>>>求職者
咨詢電話:18017395793 咨詢郵箱:[email protected]
客服熱線:15801211926 招聘郵箱:[email protected]
公司 | 與我們聯(lián)系 | 法律聲明 | 隱私條款
2006-2024 世聯(lián)博眾翻譯服務(wù)上海有限公司 電腦版