- 行業(yè)新聞
-
- 翻譯家北塔:如何才能真正做好詩(shī)歌翻譯?
日期:2017-11-29 點(diǎn)擊:6590做好詩(shī)歌翻譯,也就是把文本中的信息量傳遞得盡可能地多。一方面要去理解詩(shī),方方面面都要努力去把握,包括音韻上的講究因?yàn)樵?shī)歌一般都會(huì)有三套信息,一套是思想…
- E-Learning課件的特點(diǎn)
日期:2017-11-29 點(diǎn)擊:9423很多公司的售后和人力資源部門(mén)都利用E-Learning的形式,給公司內(nèi)部(如銷(xiāo)售、研發(fā)、售后服務(wù)人員等)提供業(yè)務(wù)或管理技能相關(guān)培訓(xùn)。其中很多課程是由總部對(duì)內(nèi)容統(tǒng)…
- 談文學(xué)作品中比喻的翻譯
日期:2017-11-28 點(diǎn)擊:7916中國(guó)文學(xué)是文化的重要載體,文學(xué)走出去是文化走出去的重要一環(huán)。如何翻譯好文學(xué)作品,尤其是將文學(xué)作品中的比喻翻譯成為英語(yǔ)讀者接受的英文,這一點(diǎn)至關(guān)重要。 錢(qián)鐘…
- 從事翻譯行業(yè)的思考
日期:2017-11-28 點(diǎn)擊:5865一、選準(zhǔn)方向,打好基礎(chǔ) 有些人認(rèn)為,只有外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的才能做好翻譯,翻譯就是翻譯文學(xué)作品。在世界經(jīng)濟(jì)文化交流日益頻繁的今天,這種看法顯然是不全面的。從翻譯…
- 匠心、學(xué)問(wèn)、靈感:文學(xué)翻譯的三位一體
日期:2017-11-27 點(diǎn)擊:3835為什么說(shuō)匠心、學(xué)問(wèn)、靈感構(gòu)成三位一體?原因很簡(jiǎn)單:翻譯需要匠心;有了匠心,翻譯才能體現(xiàn)學(xué)問(wèn);有了學(xué)問(wèn),才能得到靈感。嚴(yán)復(fù)曰:一名之立,旬月躊躇,說(shuō)的就…
- 翻譯的忠誠(chéng)與叛逆
日期:2017-11-27 點(diǎn)擊:3860曾有西方學(xué)者對(duì)中國(guó)人的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)情結(jié)做過(guò)深度思考,英國(guó)漢學(xué)家、中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)翻譯家藍(lán)詩(shī)玲(Julia Lovell)在《文化資本的政治:中國(guó)對(duì)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的追尋…
- 英國(guó)留學(xué)簽證材料翻譯的要求
日期:2017-11-24 點(diǎn)擊:9298材料翻譯是留學(xué)簽證必不可少的一環(huán),下面世聯(lián)博眾翻譯公司就英國(guó)簽證材料翻譯的問(wèn)題給你詳細(xì)的講解一下。 申請(qǐng)者自己翻譯的或者別人幫忙翻譯的材料不再被接受,…