| 北京世聯(lián)翻譯公司關(guān)于表面涂層和防護(hù)處理翻譯,中譯英案例。 表面涂層和防護(hù)處理 翻譯:Surface coating and protective treatment (1) 工作范圍 翻譯:Work scope 按圖紙或說明對鋼結(jié)構(gòu)和其他鋼制件所作的表面處理和保護(hù)性涂層。 翻譯:Surface treatment and protective coating for the steel structure and other steel members in accordance with drawing or specifications (2) 一般要求 翻譯:General requirements 1)除非另有說明,所有鋼結(jié)構(gòu)和其他鋼制作件,除那些有特殊要求鍍鋅不必油漆的部件外,均應(yīng)受一種在本章中說明的、已被認(rèn)可了的保護(hù)性表處理。 翻譯:Unless otherwise stated, all steel structure and other steel members, except such members that need galvanization instead of coating, shall get protective treatment that is specified and accepted in this section. 2)表面處理和一切涂料的施用均應(yīng)嚴(yán)格按照涂料生產(chǎn)推薦的方法進(jìn)行。 翻譯:Surface treatment and all coating application shall be in strict compliance with coating production methods. 底漆:涂刷二遍醇酸底漆,面漆:三道醇酸面漆 ,總厚度=120um。 翻譯:Prime paint: two layers of alkyd paint; top coat: three layers of alkyd paint; total thickness of 120 um. (5) 工藝 翻譯:Technology 1)所有涂層操作必須做得整潔而又精巧,應(yīng)由實踐證明在此領(lǐng)域具有經(jīng)驗的人員承擔(dān)。 翻譯:All coating must be applied uniformly and finely by experienced personnel. 2)每一涂層在表面紋理和顏色上應(yīng)保持統(tǒng)一,要沒有流淌、 凹陷和龜裂現(xiàn)象,而且應(yīng)使其按涂料生產(chǎn)商說明的那樣干燥和固化。 翻譯:Each coating shall keep unified in surface streak and color; no flows, hollows or cracks; in addition, the coating shall be dried and hardened in accordance with specifications from the manufacturer. |




