近日下午,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)《譯講堂》“絲路行·走進(jìn)寧夏”專場(chǎng)活動(dòng)在寧夏大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院舉辦。本期活動(dòng)特邀中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)外文局原副局長(zhǎng)兼總編輯黃友義圍繞“領(lǐng)會(huì)原意、精準(zhǔn)表達(dá)、注重傳播——關(guān)于‘翻譯中國(guó)’的幾點(diǎn)思考”作講座。
![]()
黃友義作講座
黃友義在講座中結(jié)合時(shí)政翻譯和國(guó)際傳播典型案例,細(xì)致講解對(duì)外翻譯工作的思路與技巧,從理論和實(shí)踐層面全面而系統(tǒng)地回答了“翻譯中國(guó)”工作中“怎么把握原意、如何做好翻譯、怎樣做好國(guó)際傳播”這三個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題。
![]()
活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)
中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)在西部地區(qū)翻譯專業(yè)學(xué)位師資培訓(xùn)期間,特別策劃《譯講堂》“絲路行”系列講座,邀請(qǐng)翻譯名家走進(jìn)西部地區(qū)分享翻譯經(jīng)驗(yàn),搭建當(dāng)?shù)胤g工作者與行業(yè)專家交流的平臺(tái),助力西部地區(qū)翻譯事業(yè)發(fā)展。下期《譯講堂》將走進(jìn)新疆石河子,敬請(qǐng)關(guān)注!
|






