国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

“沒(méi)人能空手走出斗南花市! ”, 說(shuō)到這, “梅蘭竹菊”用英文咋說(shuō)_世聯(lián)翻譯公司

首頁(yè) > 翻譯團(tuán)隊(duì) > 專(zhuān)業(yè)翻譯公司 >

“沒(méi)人能空手走出斗南花市! ”, 說(shuō)到這, “梅蘭竹菊”用英文咋說(shuō)

    文章轉(zhuǎn)載自 21英語(yǔ)微商城 21世紀(jì)英文報(bào)

    圖片

     
     

    圖源:圖蟲(chóng)網(wǎng)

     

     

    While walking around a flower market, Chitboonyakasem Konthee, a Kunming-based photography enthusiast from Thailand, was amazed by the beauty of each flower and from then on developed an appreciation for the significant role of flowers in Chinese culture.
     
    “沒(méi)有人能空著手走出昆明斗南花卉市場(chǎng)!”來(lái)自泰國(guó)的攝影師Chitboonyakasem Konthee 也不例外!

     

     

     

    圖片

    圖源:圖蟲(chóng)網(wǎng)

     

     

    Konthee met phalaenopses (蝴蝶蘭) for the first time in the market. The flower seller told him that the phalaenopsis symbolizes wealth and longevity (長(zhǎng)壽) in China, which reminded him of the knowledge of Chinese culture he had learned before. “When I was learning Chinese,” Konthee said, “I learned that in ancient China, plum or mume blossoms, orchids, bamboo and chrysanthemums (梅蘭竹菊) symbolized a gentleman’s character. Actually, many flowers in China have implied meanings.”

     

    Konthee是第一次見(jiàn)到蝴蝶蘭,賣(mài)花人告訴他,蝴蝶蘭在中國(guó)象征著富貴和長(zhǎng)壽。其實(shí),中國(guó)的許多花卉都有寓意,古代,梅、蘭、竹、菊就被稱(chēng)為“四君子”,代表著君子的清高品德。

     

    Did you know?

     

    Ancient Chinese poets showed a special preference for flowers and offered them different symbolic meanings through their poetry. Here are some flowers and their symbolic meanings in Chinese poems.

    中國(guó)古代詩(shī)人對(duì)花有著特殊的偏愛(ài),并通過(guò)詩(shī)歌賦予它們不同的象征意義。以下是中國(guó)詩(shī)歌中的一些花卉及其象征意義:

     

    Mume blossoms symbolize perseverance and hope. 

    梅花象征毅力和希望。

    At the wall corner mume trees grow; Against the cold they bloom apart.  

    墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)。

     

     

    Peach blossoms (桃花) symbolize the beauty of young women.

    桃花形容女子貌美。

    In this house on this day last year, a pink face vied; In beauty with the pink peach blossoms side by side.

    去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。

     

     

    Lilacs (丁香) symbolize sorrow and the feeling of being lost.

    丁香則帶給人一種淡淡的憂傷

    Banana leaves uprolled and lilacs in a knot  . Reveal their lovesickness the vernal breeze knows not.   

    芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁。

     

    (Translated by Xu Yuanchong)

    你都知道什么花語(yǔ)呢?你最喜歡的花又是什么?歡迎在評(píng)論區(qū)發(fā)表你的最?lèi)?ài)!

    圖片

     
     

    圖源:圖蟲(chóng)網(wǎng)

     

     

    While walking around a flower market, Chitboonyakasem Konthee, a Kunming-based photography enthusiast from Thailand, was amazed by the beauty of each flower and from then on developed an appreciation for the significant role of flowers in Chinese culture.
     
    “沒(méi)有人能空著手走出昆明斗南花卉市場(chǎng)!”來(lái)自泰國(guó)的攝影師Chitboonyakasem Konthee 也不例外!

     

     

     

    圖片

    圖源:圖蟲(chóng)網(wǎng)

     

     

    Konthee met phalaenopses (蝴蝶蘭) for the first time in the market. The flower seller told him that the phalaenopsis symbolizes wealth and longevity (長(zhǎng)壽) in China, which reminded him of the knowledge of Chinese culture he had learned before. “When I was learning Chinese,” Konthee said, “I learned that in ancient China, plum or mume blossoms, orchids, bamboo and chrysanthemums (梅蘭竹菊) symbolized a gentleman’s character. Actually, many flowers in China have implied meanings.”

     

    Konthee是第一次見(jiàn)到蝴蝶蘭,賣(mài)花人告訴他,蝴蝶蘭在中國(guó)象征著富貴和長(zhǎng)壽。其實(shí),中國(guó)的許多花卉都有寓意,古代,梅、蘭、竹、菊就被稱(chēng)為“四君子”,代表著君子的清高品德。

     

    Did you know?

     

    Ancient Chinese poets showed a special preference for flowers and offered them different symbolic meanings through their poetry. Here are some flowers and their symbolic meanings in Chinese poems.

    中國(guó)古代詩(shī)人對(duì)花有著特殊的偏愛(ài),并通過(guò)詩(shī)歌賦予它們不同的象征意義。以下是中國(guó)詩(shī)歌中的一些花卉及其象征意義:

     

    Mume blossoms symbolize perseverance and hope. 

    梅花象征毅力和希望。

    At the wall corner mume trees grow; Against the cold they bloom apart.  

    墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)。

     

     

    Peach blossoms (桃花) symbolize the beauty of young women.

    桃花形容女子貌美。

    In this house on this day last year, a pink face vied; In beauty with the pink peach blossoms side by side.

    去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。

     

     

    Lilacs (丁香) symbolize sorrow and the feeling of being lost.

    丁香則帶給人一種淡淡的憂傷

    Banana leaves uprolled and lilacs in a knot  . Reveal their lovesickness the vernal breeze knows not.   

    芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁。

     

    (Translated by Xu Yuanchong)

    圖片

    你都知道什么花語(yǔ)呢?你最喜歡的花又是什么?歡迎在評(píng)論區(qū)發(fā)表你的最?lèi)?ài)!