国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞
  • 機(jī)器翻譯技術(shù)不應(yīng)被過分夸大
    機(jī)器翻譯技術(shù)不應(yīng)被過分夸大
    日期:2017-09-29  點(diǎn)擊:3316

    連日來, 多篇宣揚(yáng)人工智能將替代同聲傳譯的文章在各大平臺(tái)頻刷存在 《剛剛宣告:同聲傳譯即將消亡…

  • 谷歌神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯是如何煉成的?
    谷歌神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯是如何煉成的?
    日期:2017-09-29  點(diǎn)擊:8832

    中國互聯(lián)網(wǎng)協(xié)會(huì)主辦的2017中國互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)在北京北京舉行。會(huì)上,谷歌翻譯研發(fā)科學(xué)家高勤發(fā)表了《利用機(jī)器學(xué)習(xí)消除語言障礙》 的演講,闡述了谷歌神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯背…

  • 翻譯出版如何與時(shí)俱進(jìn)?
    翻譯出版如何與時(shí)俱進(jìn)?
    日期:2017-09-29  點(diǎn)擊:9591

    有限的譯者資源為何紛紛涌入世界名著的重復(fù)翻譯大潮? 當(dāng)下的文學(xué)翻譯出版是否存在結(jié)構(gòu)上的失調(diào)? 翻譯出版市場與國外的時(shí)間差縮小之后,帶來何種效應(yīng)? 請(qǐng)進(jìn)來…

  • 語料庫是語言知識(shí)的可靠來源
    語料庫是語言知識(shí)的可靠來源
    日期:2017-09-29  點(diǎn)擊:6299

    首先祝賀第三屆漢語中介語口語語料庫國際會(huì)議在北京召開。漢語中介語口語語料庫是獲取語言知識(shí),發(fā)現(xiàn)語言偏誤,提高語言習(xí)得水平的重要手段。 我是一個(gè)自然語言…

  • 信息化時(shí)代翻譯工作的技術(shù)特征
    信息化時(shí)代翻譯工作的技術(shù)特征
    日期:2017-09-29  點(diǎn)擊:9930

    在信息化時(shí)代,翻譯技術(shù)發(fā)展迅猛,極大緩解了傳統(tǒng)翻譯模式與日益劇增的翻譯需求之間的矛盾。在信息化與全球化的催動(dòng)下,當(dāng)今翻譯活動(dòng)的工作領(lǐng)域、工作內(nèi)容、工作…

  • 跟中國有關(guān)的46個(gè)關(guān)鍵詞翻譯
    跟中國有關(guān)的46個(gè)關(guān)鍵詞翻譯
    日期:2017-09-29  點(diǎn)擊:9771

    《中國關(guān)鍵詞》多語種圖書由中國外文局及中國翻譯研究院聯(lián)合編撰,包括英、法、俄、西、阿、德、葡、日、韓等9個(gè)語種,以綜合、黨建、政治、經(jīng)濟(jì)、外交等五個(gè)專…

  • 現(xiàn)代譯者翻譯技術(shù)能力的構(gòu)成要素
    現(xiàn)代譯者翻譯技術(shù)能力的構(gòu)成要素
    日期:2017-09-27  點(diǎn)擊:9751

    信息化時(shí)代的譯者,不但要擁有傳統(tǒng)的翻譯能力,還應(yīng)具備嫻熟的翻譯技術(shù)能力。下文就從5個(gè)方面審視與剖析現(xiàn)代譯者翻譯技術(shù)能力的構(gòu)成要素,以期增強(qiáng)認(rèn)識(shí),促進(jìn)當(dāng)…