世聯(lián)威爾士語(yǔ)翻譯組特色:純正、地道、精準(zhǔn)。 所有的譯件細(xì)化均須嚴(yán)格的語(yǔ)言文字和專(zhuān)業(yè)技術(shù)雙重校對(duì)。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對(duì)到審核定稿,每一過(guò)程都協(xié)調(diào)合作。既使是詞匯之間的細(xì)微差別也力求做到精確的表達(dá)。世聯(lián)翻譯項(xiàng)目組成員對(duì)翻譯的文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)等都有深入的把握。公司憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機(jī)構(gòu)及來(lái)自全球的公司提供了高水準(zhǔn)的翻譯。 威爾士語(yǔ)是威爾士的語(yǔ)言,操威爾士語(yǔ)的,有六十萬(wàn)人,不到威爾士總?cè)丝诘乃姆种弧O笸ㄐ杏趷?ài)爾蘭和蘇格蘭部分地區(qū)的蓋爾語(yǔ)一樣,威爾士語(yǔ)是凱爾特語(yǔ)族的語(yǔ)言。凱爾特語(yǔ)族,是印歐語(yǔ)系許多語(yǔ)族中的一種。凱爾特的許多部落于公元前五世紀(jì)稍后一些時(shí)候進(jìn)入不 |
![]() |