世聯(lián)泰國語翻譯特色:純正、地道、精準(zhǔn)。
所有的譯件細(xì)化均須嚴(yán)格的語言文字和專業(yè)技術(shù)雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對到審核定稿,每一過程都協(xié)調(diào)合作。既使是詞匯之間的細(xì)微差別也力求做到精確的表達(dá)。世聯(lián)翻譯項目組成員對翻譯的文化背景、語言習(xí)慣、專業(yè)術(shù)語等都有深入的把握。公司憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機(jī)構(gòu)及來自全球的公司提供了高水準(zhǔn)的翻譯。
泰語是泰國主體民族泰族的語言,泰字是泰族的自稱,英語作Thai。像世界上其它許多語言一樣,泰語是一種復(fù)雜的多元化的混合體。泰語中的許多詞匯來源于巴利語、梵語、高棉 語、馬來語、英語和漢語。泰語的詞匯中,梵語及巴利語(古代印度語言)占60%以上,華語(主要為中國華南沿海地區(qū)的方言,包括潮州話、閩南話、客家話)約占10-15%,高棉語、馬來語以及英語等西方外來語言占剩下的部分。泰語有大量詞匯來自古代印度話——梵語(Sanskrit)及巴利語(Pali),大部分是政治、哲學(xué)、宗教、藝術(shù)、心理及抽象用語,隨著婆羅門教及佛教傳播而來,多半是全盤照抄,但為了發(fā)音的方便,最后1、2個音節(jié)常常簡化掉,在書寫上卻依舊保留梵文、巴利語原來的完整字型。因此,書寫泰文,比起說泰語,要難上很多倍。
點擊了解更多案例 欲知報價和更多信息請聯(lián)絡(luò)我們 |
![]() |