世聯(lián)意第緒語(yǔ)翻譯組特色:純正、地道、精準(zhǔn)。 所有的譯件細(xì)化均須嚴(yán)格的語(yǔ)言文字和專業(yè)技術(shù)雙重校對(duì)。從初稿的完成到統(tǒng)稿,從校對(duì)到審核定稿,每一過程都協(xié)調(diào)合作。既使是詞匯之間的細(xì)微差別也力求做到精確的表達(dá)。世聯(lián)翻譯項(xiàng)目組成員對(duì)翻譯的文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣、專業(yè)術(shù)語(yǔ)等都有深入的把握。公司憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運(yùn)作流程和獨(dú)特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各組織機(jī)構(gòu)及來(lái)自全球的公司提供了高水準(zhǔn)的翻譯。 屬于日耳曼語(yǔ)族。全球大約有三百萬(wàn)人在使用,大部分的使用者還是猶太人。而且其中主要是阿肯納西猶太人在操用此語(yǔ)。意第緒(語(yǔ))這個(gè)稱呼本身可以來(lái)代表"猶太人"(跟德語(yǔ)的"猶第緒"來(lái)比較),或者說(shuō)是用作表示"德國(guó)猶太人"的稱呼。在"意第緒(語(yǔ))"稱呼于早年(13至14世紀(jì))的發(fā)展階段,它也是被當(dāng)作"德國(guó)猶太人"的意思;在早先時(shí)期有時(shí)候"意第緒",亦如它以後所表示的意思,也被視為一種語(yǔ)言的表示法"意第緒語(yǔ)"來(lái)看待。 |
![]() |