国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育2024年年會(huì)在江蘇南通召開

發(fā)布時(shí)間:2024-06-21 15:25  點(diǎn)擊:6796

 近日,全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育2024年年會(huì)在江蘇省南通市召開。本次會(huì)議主題為“數(shù)智時(shí)代的高端翻譯人才培養(yǎng)”,由全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)(以下簡(jiǎn)稱“教指委”)、中國(guó)學(xué)位與研究生教育學(xué)會(huì)翻譯專業(yè)學(xué)位工作委員會(huì)主辦,南通大學(xué)承辦。
 
會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)

        教指委主任委員、中國(guó)外文局副局長(zhǎng)于濤,江蘇省教育廳一級(jí)巡視員袁靖宇,南通大學(xué)黨委副書記、校長(zhǎng)楊宇民出席會(huì)議并致辭。南通大學(xué)黨委副書記王衛(wèi)東主持開幕式。教指委委員、專家委員和全國(guó)開設(shè)翻譯專業(yè)的院校代表共計(jì)600余人參會(huì),共同探討新時(shí)代、新形勢(shì)下如何做好高端翻譯人才培養(yǎng)工作。
 
于濤致辭
 
        于濤指出,翻譯教育在提升中國(guó)國(guó)際話語(yǔ)權(quán)、促進(jìn)中外文明交流互鑒、擴(kuò)大高水平對(duì)外開放等方面發(fā)揮著關(guān)鍵作用。他強(qiáng)調(diào),要堅(jiān)持服務(wù)大局、需求引領(lǐng),進(jìn)一步堅(jiān)定繁榮發(fā)展翻譯教育事業(yè)的信心;堅(jiān)持實(shí)踐導(dǎo)向、改革創(chuàng)新,進(jìn)一步完善翻譯人才培養(yǎng)體系;堅(jiān)持跨界融合、技術(shù)賦能,進(jìn)一步提升復(fù)合型外語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)效果。教指委將繼續(xù)堅(jiān)持為黨育人、為國(guó)育才,遵循翻譯學(xué)科發(fā)展和人才培養(yǎng)規(guī)律,培養(yǎng)國(guó)家急需的高端翻譯人才,支撐國(guó)家戰(zhàn)略發(fā)展需求,不斷推動(dòng)翻譯專業(yè)學(xué)位教育實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量和可持續(xù)發(fā)展。
 
袁靖宇致辭
 
        袁靖宇簡(jiǎn)要介紹了江蘇省在文化、教育,特別是高等教育及研究生教育領(lǐng)域的發(fā)展情況。他指出,人工智能對(duì)翻譯教育教學(xué)模式的改革帶來(lái)了機(jī)遇與挑戰(zhàn),并表示對(duì)此次年會(huì)中專家學(xué)者的深入討論和發(fā)言充滿期待。
 
楊宇民致辭
 
        楊宇民介紹了南通大學(xué)的發(fā)展史以及在翻譯人才培養(yǎng)方面的努力和成績(jī),強(qiáng)調(diào)翻譯在增強(qiáng)中華文明傳播力影響力中發(fā)揮重要作用,同時(shí)呼吁與會(huì)者共同研討如何應(yīng)對(duì)數(shù)智時(shí)代高端翻譯人才培養(yǎng)的新要求,以推動(dòng)翻譯教育事業(yè)的創(chuàng)新與發(fā)展。
 
王衛(wèi)東主持開幕式
 
        大會(huì)發(fā)言環(huán)節(jié)由湖南師范大學(xué)黨委書記蔣洪新、中國(guó)外文局人事部主任楊建平兩位教指委副主任委員主持。教指委專家委員會(huì)主任、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)外文局原副局長(zhǎng)兼總編輯黃友義闡述了新形勢(shì)下翻譯學(xué)科的新使命,指出翻譯專業(yè)必然要成長(zhǎng)為跨學(xué)科專業(yè),而面對(duì)AI時(shí)代的挑戰(zhàn),需要更加注重對(duì)翻譯人才實(shí)踐能力的培養(yǎng),以承擔(dān)起更加光榮艱巨的任務(wù)。教育部-清華大學(xué)教育戰(zhàn)略決策與國(guó)家規(guī)劃研究中心副主任王傳毅分析了中國(guó)專業(yè)學(xué)位研究生教育的發(fā)展現(xiàn)狀、面臨的挑戰(zhàn)以及改進(jìn)策略,強(qiáng)調(diào)了專業(yè)學(xué)位與學(xué)術(shù)學(xué)位同等重要,并提出了分類培養(yǎng)、科教融合、產(chǎn)教融合等具體措施,以構(gòu)建適應(yīng)高質(zhì)量發(fā)展的高層次人才培養(yǎng)體系。教指委副主任委員、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)原黨委書記姜鋒建議各省份根據(jù)本地翻譯人才需求開展教育工作,強(qiáng)調(diào)翻譯專業(yè)教育需加強(qiáng)跨學(xué)科融合、擁抱技術(shù)應(yīng)用,培養(yǎng)具備“聽得懂、說(shuō)得清、寫得來(lái)”的能力,具有國(guó)際視野和全球競(jìng)爭(zhēng)力的高端翻譯人才。
 
黃友義作大會(huì)發(fā)言
 
王傳毅作大會(huì)發(fā)言
 
姜鋒作大會(huì)發(fā)言
 
        聯(lián)合國(guó)語(yǔ)文會(huì)議大學(xué)聯(lián)絡(luò)組高校協(xié)調(diào)人李正仁通過(guò)介紹聯(lián)合國(guó)的職業(yè)發(fā)展路徑、招聘流程以及工作所需的核心價(jià)值觀和能力要求,明確提出中國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育對(duì)接國(guó)際組織、共育高端翻譯人才的重要性。南通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授嚴(yán)曉江強(qiáng)調(diào)翻譯教學(xué)對(duì)推動(dòng)中華文化國(guó)際傳播的必要性,她主張培養(yǎng)具有中國(guó)立場(chǎng)和翻譯理論自信的翻譯人才,通過(guò)深化對(duì)中華文化內(nèi)核的理解、拓寬人文學(xué)科視野和探討中國(guó)傳統(tǒng)譯論,以實(shí)現(xiàn)翻譯教學(xué)的價(jià)值導(dǎo)向和文化自覺,為中華文化的國(guó)際傳播提供支持。上海一者信息科技有限公司創(chuàng)始人兼CEO張井總結(jié)了大模型技術(shù)在翻譯領(lǐng)域的創(chuàng)新應(yīng)用及其在提升翻譯效率中的潛力,同時(shí)指出了其面臨的挑戰(zhàn),并提出了高校與企業(yè)在培養(yǎng)“語(yǔ)言+技術(shù)”高端復(fù)合型翻譯人才方面的產(chǎn)教融合策略。
 
李正仁作大會(huì)發(fā)言
 
嚴(yán)曉江作大會(huì)發(fā)言
 
張井作大會(huì)發(fā)言
 
        最后,山東大學(xué)黨委常委桑曉旻作為2025年年會(huì)承辦方代表發(fā)言,他介紹了山東大學(xué)的歷史沿革和辦學(xué)情況,表示山東大學(xué)將為年會(huì)籌辦提供大力支持,并向翻譯界同仁和專家學(xué)者發(fā)出參會(huì)邀請(qǐng)。
 
桑曉旻代表2025年年會(huì)承辦方發(fā)言
 
蔣洪新主持大會(huì)發(fā)言環(huán)節(jié)
 
楊建平主持大會(huì)發(fā)言環(huán)節(jié)
 
        與會(huì)專家學(xué)者還圍繞高端翻譯與國(guó)際傳播、翻譯專業(yè)學(xué)位教育案例庫(kù)建設(shè)、翻譯教材建設(shè)與翻譯學(xué)科發(fā)展、翻譯技術(shù)的應(yīng)用與發(fā)展、翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育師資隊(duì)伍建設(shè)、產(chǎn)教融合高端翻譯人才的協(xié)同培養(yǎng)、高端翻譯人才全球勝任力培養(yǎng)路徑等7個(gè)議題開展分論壇研討。
 
        閉幕式上,教指委副主任委員、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)任文作分論壇總結(jié)和大會(huì)總結(jié)發(fā)言。閉幕式由教指委副主任委員、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)翻譯學(xué)研究中心主任趙軍峰主持。
 
任文作分論壇總結(jié)和大會(huì)總結(jié)發(fā)言
 
趙軍峰主持閉幕式
 
        年會(huì)期間,教指委召開了2024年第三次主任委員會(huì)議及2024年工作會(huì)議,教指委委員和專家委員會(huì)委員出席會(huì)議。會(huì)議對(duì)上一階段工作進(jìn)行總結(jié),并對(duì)近期重點(diǎn)工作作出部署,委員代表圍繞重點(diǎn)工作進(jìn)行了交流研討。
 
供稿:全國(guó)翻譯專業(yè)教指委秘書處
供圖:南通大學(xué)

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語(yǔ)言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語(yǔ)翻譯、日語(yǔ)翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬(wàn)字節(jié)的信息和貿(mào)易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫(kù)數(shù)據(jù),多語(yǔ)種語(yǔ)料庫(kù)大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語(yǔ)言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語(yǔ)言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國(guó)外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬(wàn)保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說(shuō)明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語(yǔ)種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過(guò)合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長(zhǎng)期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過(guò)程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過(guò)比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來(lái),最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國(guó)金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過(guò)關(guān)而受到了好評(píng)�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠(chéng)摯的感謝!”

    新華聯(lián)國(guó)際置地(馬來(lái)西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒�!�

    華潤(rùn)萬(wàn)東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長(zhǎng)期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國(guó)外公司,對(duì)方也很認(rèn)可�!�

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語(yǔ)言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤(rùn)色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國(guó)農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問(wèn)題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來(lái)西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來(lái),急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過(guò)對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫(kù),并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國(guó)赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來(lái)我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語(yǔ)訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過(guò)程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過(guò)圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國(guó)際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國(guó)總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國(guó)首相布萊爾來(lái)訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作。”

    國(guó)科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)。”

    北京華國(guó)之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過(guò)程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語(yǔ)方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(jī)(北京)國(guó)際進(jìn)出口有限公司