- 行業(yè)新聞
-
翻譯市場、翻譯技術與翻譯人才
發(fā)布時間:2017-10-20 10:15 點擊:
經濟全球化的日益推進和科學技術的飛速發(fā)展增進了區(qū)域間的交流,也使人類步人了“信息爆炸時代”。皮姆(Pym)認為,通信與信息技術對翻譯市場的影響引發(fā)了一些爭論與反思。這類技術與信息的產生、傳播息息相關。信息量劇增使得翻譯市場快速擴大,也使翻譯業(yè)務多樣化,各種翻譯公司應運而生,競爭日趨激烈。除了不斷培養(yǎng)翻譯人才以滿足市場需要,如何在現有人才資源的基礎上提高工作效率也是翻譯領域重點考慮的問題。面對日益激烈的競爭環(huán)境,翻譯公司或機構都積極采用先進的翻譯技術及各種翻譯工具來求生存和發(fā)展。翻譯科技的進步大大提高了翻譯工作的效率和質量。顯而易見,現有翻譯從業(yè)人員以及翻譯人才培養(yǎng)機構必須高度重視和密切關注此領域。市場分析對于人才培養(yǎng)的作用不容忽視,人才培養(yǎng)要適應社會發(fā)展和市場的需求。“教學需求分析做好了,培養(yǎng)目標、人才規(guī)格、課程設置、教學要求、教學材料、教學方法和手段、測試和評估等的描述和設定也就有了科學的依據和基礎,就能有的放矢,符合今天和未來社會對人才的需求,也就更符合學生個人的發(fā)展需要。”在科技高速發(fā)展的信息時代,翻譯人才培養(yǎng)機構應該科學、系統(tǒng)地分析當前市場特征及市場需求,制定符合市場需求的人才培養(yǎng)計劃。
翻譯市場特征可概括為:“全球化、分散性、專業(yè)性、多變性、虛擬化、要求高。”全球化帶來的直接影響是翻譯量的陡增、翻譯任務多樣化以及客戶源的國際化。這就使得譯者要借助一定的翻譯支持工具,如術語庫及文獻資料管理系統(tǒng)(terminologyanddocument-ationmanagement)。市場的分散性也屬全球化的一種體現。市場已跨越國界,走向國際,故當今許多公司國內業(yè)務與國際業(yè)務雙管齊下,這擴大了翻譯市場,但是競爭也由此加劇,翻譯公司和翻譯從業(yè)者面對來自國際的競爭。市場的專業(yè)性特征使得譯者需處理來自不同領域的專業(yè)性文本,如金融、電子、生命科學、計算機科學等,傳統(tǒng)的翻譯工具無法高效處理這類任務,必須借助先進技術,如翻譯記憶工具以及專業(yè)翻譯軟件。而多變性意味著新技術及新領域的不斷產生,因此,譯者應與時俱進。虛擬化是指通信與信息技術的發(fā)展改變了譯者與客戶的關系和其工作環(huán)境。網絡使得譯者與客戶不需面對面交流,這種方式節(jié)時、經濟、有效。擴大的市場與先進的技術對譯者提出了高要求。客戶通常要求譯者在極短的時間內提供高質量的譯文,直接加大了譯者的壓力。如何應對市場提出的髙要求,為市場提供高效、專業(yè)的翻譯人才是翻譯人才培養(yǎng)機構的首要任務。傳統(tǒng)的譯員培訓往往聚焦于語言習得和翻譯實踐,信息時代改變了這種狀況,人們在側重語言的同時也較多的關注翻譯理論、翻譯過程和工具應用技能,如文獻資料管理技能、術語庫的建立及管理技能、計算機應用技能、網絡搜索技能。在科技時代,科技即為生產力,對于譯者技術應用技能的培養(yǎng)是當務之急。
世聯翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿易通過世聯走向全球!積累了大量政商用戶數據,翻譯人才庫數據,多語種語料庫大數據。世聯品牌和服務品質已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。