国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

筆耕不輟率真依舊——近訪文潔若

發(fā)布時間:2016-11-29 17:29  點擊:

文潔若親自給我們開了門。一點看不出老太太已經(jīng)84歲了,她實在是愛美:上穿青花圖案中裝,下著白色一步裙,戴著珍珠耳環(huán)和翡翠墜子的項鏈,端莊素雅的服飾加上精致的妝容,讓她顯得格外年輕,而陽臺上晾著的連褲襪,也給了我們一個驚喜。但最關(guān)鍵的還是老太太的頭腦,思維敏捷、思路清晰的她看見我們手里捧的《魂斷阿寒》,馬上就說:“是要我給你們簽名嗎?”我們連連點頭。老人坐定,然后用軟筆在書的扉頁上簽上自己的名字。握筆的手沒有一絲顫抖,字跡漂亮工整猶如印刷體。
《魂斷阿寒》是文潔若翻譯的唯一一部渡邊淳一的小說。很多人知道文潔若,是因為她和蕭乾合譯了著名的《尤利西斯》,卻不太知道她是我國個人翻譯日文作品字?jǐn)?shù)最多的翻譯家。據(jù)統(tǒng)計,在長達(dá)半個多世紀(jì)的時間里,她先后翻譯了14部長篇小說,18部中篇小說,100多篇短篇小說,共計800余萬字。日本的井上靖、川端康成、水上勉、三島由紀(jì)夫等人的作品都是經(jīng)她的翻譯介紹給中國讀者的。而對于日本作家的作品,文潔若坦言她更喜歡泉鏡花和芥川龍之介,卻不怎么喜歡大江健三郎,也不喜歡渡邊淳一。“那怎么會翻譯這部《魂斷阿寒》呢?”記者好奇地問。“這是渡邊比較干凈的作品,感覺很清純,很有詩情。”老太太很公正,只對作品,不對人。
《魂斷阿寒》是渡邊淳一自傳性質(zhì)的作品,描寫18歲的天才少女畫家時任純子,在離奇失蹤后的4個月后,被發(fā)現(xiàn)自殺在寒冷的阿寒湖邊,冰雪保存了她依然姣好的容顏。燦爛青春的生命之花,在北海道的冰天雪地里驟然凋謝。20年后,純子當(dāng)年高中時期的戀人、已成為著名作家的田邊,懷著對初戀的追憶回到當(dāng)年的家鄉(xiāng),走訪了和純子關(guān)系密切的5個男人,還有純子的親姐姐,調(diào)查純子之死……正是這樣一個感傷的青春愛情故事打動了文潔若,使她參與到小說的翻譯中,對整個作品進(jìn)行架構(gòu),并對合作者進(jìn)行指導(dǎo)。
從小學(xué)5年級開始,“翻譯”這個詞就走進(jìn)了文潔若的生命,并且伴隨了她一生。老太太清楚地記得7歲在日本讀書時,翻譯圖畫小人書的情景,父親告訴她這就叫“翻譯”;她也記得自己學(xué)英語用的是日本的“英和字典”;而她年少時完成的最浩大的翻譯工程是10卷本100萬字的《世界小學(xué)讀本》,雖然最終并沒有出版,但卻為她今后的翻譯生涯打下了堅實的基礎(chǔ)。聊到手頭的翻譯工作,文潔若說她正在翻譯夏目漱石的《趣味的遺傳》,喜歡芥川龍之介的她,對近年來大紅的芥川獎作品卻不待見,因為覺得不好看。而她現(xiàn)在最感興趣的是那些過了50年版稅期的作家的作品,因為不用再付版稅了。當(dāng)聽到同行的上海譯文社的編輯說這個版稅期限約定可能因為繼承人的關(guān)系而名存實亡時,文潔若的臉上現(xiàn)出失望的神情。但一轉(zhuǎn)眼,她又認(rèn)真地問起我們對于高考加分的看法,并嚴(yán)厲地批評了這一現(xiàn)象———所有的這一切,都顯現(xiàn)出老太太一貫的率真。
也正是因為這份率真,文潔若曾吃過不少苦頭,遠(yuǎn)的不說,近的就曾被人騙光了幾乎全部的家當(dāng),但她卻不肯丟棄這份率真,依舊怡然自得地過自己的生活。她獨自一人,不麻煩子女,也不用保姆,買菜、洗衣、打掃……事事親力親為,物質(zhì)貧乏卻精神豐富。
談起如今每天的安排和今后的打算,老太太說自己每日沒什么固定安排,想干什么就干什么,視身體狀況而定,健康是第一位的。但對于今后,她卻計劃多多。她想把蕭乾未翻譯完的談食品問題具有現(xiàn)實意義的英國小說《屠場》翻譯出來,她想重新修訂蕭乾全集,希望能在2020年蕭乾誕辰110周年的時候推出,她還想翻譯松本清張的作品……為了這么多打算,文潔若說:“我要活到113歲!”

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同。”

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進(jìn)行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可�!�

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機(jī)會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯�!�

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評�!�

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司

18017395793

18017853893
一鍵添加微信

立即咨詢