- 新聞中心
-
- 中譯英研討會系列討論詞匯選登5
日期:2017-08-09 點擊:52821. 實現(xiàn)了十二五時期良好開局 got the 12th Five-Year Plan period (2011-15) off to a good start 2. 努力做到調控審慎靈活、適時適度 conduct prudent and fle…
- 中譯英研討會系列討論詞匯選登6
日期:2017-08-09 點擊:69961. 載人航天 manned space mission 2. 探月工程 lunar exploration program 3. 結構性、輸入性物價上漲 structural and imported inflation 4. 重點產業(yè)調整振興…
- 中譯英研討會系列討論詞匯選登3
日期:2017-08-09 點擊:7706(十八大報告重點詞匯) 1.進入全面建成小康社會的決定性階段We have entered the decisive stage of completing the building of a moderately prosperous societ…
- 中譯英研討會系列討論詞匯選登4
日期:2017-08-09 點擊:56341.社會事業(yè)social services/programs 2.不斷提高政策的針對性、靈活性和前瞻性make our policies more targeted, flexible, and forward-looking 3.扎實推進教育…
- 翻譯家-陳登頤
日期:2017-08-08 點擊:4706他出身名門,生性率真;他譯著等身,淡泊超然;他醉心書齋,孜孜以求于人生的快樂。他就是我省著名翻譯家陳登頤。 這是一間凌亂的居室。簡陋的家具上落滿了灰塵…
- 共和國大使侯貴信與法語結緣
日期:2017-08-08 點擊:9639一個冬日的午后,在北京外交公寓,侯貴信大使接受了記者的采訪。記者眼前的侯大使精神矍鑠、衣著時尚,絲毫不像一位年近七旬的老人。在采訪中,他與記者聊起了自…
- 翻譯公司 常用英文翻譯技巧(二)
日期:2017-08-04 點擊:7400六、倒置法 在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置…