- 新聞中心
-
- 網(wǎng)頁自動(dòng)免費(fèi)翻譯,愛你還需幾分真
日期:2017-08-30 點(diǎn)擊:9026如果沒有諸如谷歌翻譯之類的自動(dòng)翻譯,那么在各國懂海地克里奧爾語(海地語)的翻譯到來之前,海地大地震中等待救援的幸存者就已經(jīng)掛了。 但如果沒有人工翻譯,…
- 最新流行美語60句 不容錯(cuò)過!
日期:2017-08-30 點(diǎn)擊:100371. Its not like that. 不是那樣的 Its not like that.這句話是用來辟謠的。當(dāng)別人誤會(huì)了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說Its not like that.「不是那樣的�!埂�
- 這是一個(gè)告別"翻譯大師"的年代?
日期:2017-08-30 點(diǎn)擊:8269方平、楊樂云、楊憲益等大師相繼去世,翻譯人才青黃不接 《紅輪》的艱難翻譯過程,揭開了我國文學(xué)翻譯界的冰山一角。連日來,記者在追蹤采訪中發(fā)現(xiàn),我們已經(jīng)進(jìn)…
- 翻譯技術(shù)與工具分類
日期:2017-08-30 點(diǎn)擊:3442什么是翻譯技術(shù)?什么是翻譯工具?翻譯技術(shù)與翻譯工具之間是什么關(guān)系?翻譯技術(shù)包括哪些內(nèi)容?厘清這些概念有利于本地化服務(wù)實(shí)踐,選擇合理的本地化翻譯技術(shù)策略…
- “譯者”在人工智能時(shí)代扮演的角色
日期:2017-08-30 點(diǎn)擊:4608現(xiàn)代語音識(shí)別和自然語言處理研究的先驅(qū)、美國工程院院士Frederick Jelinek曾經(jīng)有句名言:Every time I fire a linguist, the performance of the speech recogni…
- 口譯員如何提升記憶力
日期:2017-08-30 點(diǎn)擊:4965在翻譯工作(特別是口譯)過程中,記憶,是非常重要的一項(xiàng)能力。要怎么樣才能增強(qiáng)記憶能力呢?首先,記憶分為三個(gè)階段:第一階段我們稱為編碼階段。這就好比計(jì)算…
- 論英語閱讀諸變量對(duì)閱讀的影響
日期:2017-08-28 點(diǎn)擊:4960近年來,語言學(xué)習(xí)與語言教學(xué)發(fā)生了巨大的變化,尤其是外語界對(duì)第二語言及學(xué)習(xí)過程的本質(zhì)的認(rèn)識(shí)發(fā)生了質(zhì)的飛躍。交互作用語言教學(xué)理論的產(chǎn)生與發(fā)展則是這一飛躍的…