国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

“第二屆中華翻譯研究青年學者論壇暨《中華譯學》出版發(fā)布會”順

發(fā)布時間:2024-06-17 14:29  點擊:

 近日,“第二屆中華翻譯研究青年學者論壇暨《中華譯學》出版發(fā)布會”在浙江大學紫金港校區(qū)成功舉辦。翻譯學界100余位資深專家與青年學者齊聚一堂,共話翻譯。開幕式由浙江大學外國語學院院長董燕萍主持,《中華譯學》編委會主任、浙江大學原副校長何蓮珍,《外語教學與研究》主編、北京外國語大學王克非,澳門中西創(chuàng)新學院校長仲偉合出席開幕式并致辭。

        何蓮珍重點介紹了浙江大學中華譯學館成立之后取得的突出成績與《中華譯學》學術輯刊的創(chuàng)刊宗旨,尤其是“以中華為根”的整體特征,以及傳承性、現(xiàn)實性、人文性、創(chuàng)新性、對話性與多元性等具體導向。
 
何蓮珍致辭
 
        王克非強調(diào)了翻譯對連接世界與文化交流的重要作用,高度贊揚了浙江大學中華譯學館為翻譯學科作出的突出貢獻,并對《中華譯學》學術輯刊給予高度肯定,認為其立意高遠,前景輝煌,同時也強調(diào)了青年學者對翻譯學科發(fā)展的重要作用。
 

王克非致辭
 
        仲偉合簡要回顧了國內(nèi)翻譯學科發(fā)展的幾個重要事件節(jié)點,肯定了翻譯專業(yè)取得的巨大進步,認為《中華譯學》在新時代必將成為推動中國翻譯學科發(fā)展、人才培養(yǎng)的重要平臺,也必將成為廣大翻譯學者進行學術探索、交流成果、展現(xiàn)自我的百花園。
 
仲偉合致辭

董燕萍主持
 
        《中華譯學》首發(fā)式由浙江大學翻譯學研究所所長郭國良主持,浙江大學中華譯學館館長、《中華譯學》主編許鈞與浙江大學出版社常務副總編輯陳潔為《中華譯學》首輯揭幕。
 

許鈞與陳潔為《中華譯學》首輯揭幕
 
 
        郭國良宣讀了《中華譯學》編審委員會名單,何蓮珍與許鈞為編委頒發(fā)聘書。
 
《中華譯學》編委合影

郭國良主持
 
        廣東外語外貿(mào)大學教授穆雷向浙江大學中華譯學館捐贈源自80位翻譯家、翻譯理論家、高校知名教師、期刊(出版社)編輯的720封珍貴書信手稿,共計1053頁。許鈞為穆雷頒發(fā)捐贈證書,感謝她對中華譯學館的慷慨捐贈與大力支持。
 

許鈞為穆雷頒發(fā)捐贈證書
 
        本次會議共邀請22位專家作主旨報告,由上海外國語大學教授胡開寶、《中國翻譯》主編楊平、同濟大學教授吳赟、浙江師范大學教授胡美馨、浙江大學教授張慧玉等12位專家主持。許鈞在總結發(fā)言中指出,中國翻譯學者應自主、自信地開展學術研究,充分挖掘中國傳統(tǒng)文化與思想資源,進行現(xiàn)代性轉(zhuǎn)換,促進創(chuàng)新性發(fā)展。《中華譯學》旨在為學術研究提供一個自由探索的平臺,推動學術研究的“求是創(chuàng)新”,這離不開廣大翻譯學人的使命與擔當、情懷與傳承。

        會議還圍繞翻譯理論、翻譯史與翻譯家、典籍翻譯、文學/文化譯介與傳播、文學翻譯、跨學科翻譯等研究主題舉辦八個分論壇。

        本次會議由浙江大學中華譯學館、浙江大學外國語學院、浙江大學翻譯學研究所主辦,浙江大學出版社、浙江省翻譯協(xié)會、《中國翻譯》編輯部、《上海翻譯》編輯部、南京大學翻譯研究所、杭州中語科技有限公司協(xié)辦。

供稿:浙江大學中華譯學館

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務,加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務品質(zhì)已得到政務防務和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務。”

    諾達思(北京)信息技術有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務開拓提供小語種翻譯服務中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關而受到了好評�!�

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關系,貴公司的翻譯服務質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可�!�

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術語翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務,最后又按照學術期刊的要求,提供潤色原稿和相關的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關業(yè)務往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務水平和質(zhì)量的權衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領導非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝。”

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結構都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應也不錯�!�

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務,因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務,給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評�!�

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(北京)國際進出口有限公司