国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

雙語 | 2023年政府工作報(bào)告要點(diǎn)摘編

發(fā)布時(shí)間:2023-08-10 09:20  點(diǎn)擊:

十四屆全國人大一次會(huì)議在京召開,國務(wù)院總理李克強(qiáng)作政府工作報(bào)告。中國外文局所屬當(dāng)代中國與世界研究院、中國翻譯研究院圍繞2022年工作回顧、過去五年主要成就、今年發(fā)展主要目標(biāo)及重點(diǎn)工作建議等四個(gè)方面,參照中央媒體及機(jī)構(gòu)發(fā)布的中英文內(nèi)容,形成政府工作報(bào)告漢英對(duì)照要點(diǎn)摘編,供業(yè)界及相關(guān)人員參考使用。
過去一年主要工作成績回顧
 
全年國內(nèi)生產(chǎn)總值增長3%。
Gross domestic product (GDP) of the year grew by 3 percent.
 
城鎮(zhèn)新增就業(yè)1206萬人。
A total of 12.06 million urban jobs were added.
 
居民消費(fèi)價(jià)格上漲2%。
The consumer price index (CPI) rose by 2 percent.
 
糧食產(chǎn)量1.37萬億斤,增產(chǎn)74億斤。
Grain output reached 685 million metric tons, an increase of 3.7 million metric tons.
 
新增減稅降費(fèi)超過1萬億元,緩稅緩費(fèi)7500多億元。
Newly implemented tax and fee cuts amounted to more than 1 trillion yuan, and postponements were introduced for tax and fee payments of over 750 billion yuan.
 
就業(yè)形勢總體保持穩(wěn)定。
Overall employment remained stable.
 
免除經(jīng)濟(jì)困難高校畢業(yè)生2022年國家助學(xué)貸款利息并允許延期還本。
We waived interest payments on government-subsidized student loans to college graduates with financial difficulties and granted extensions on the principal repayments for these loans.
 
經(jīng)濟(jì)增長正在企穩(wěn)向上。
China’s economy is staging a steady recovery.
 
過去五年主要工作成就回顧
 
國內(nèi)生產(chǎn)總值增加到121萬億元,五年年均增長5.2%。
China’s GDP increased to 121 trillion yuan, registering an annual growth rate of 5.2 percent over the past five years.
 
城鎮(zhèn)新增就業(yè)年均1270多萬人。
Average yearly urban jobs growth hit more than 12.7 million.
 
全社會(huì)研發(fā)經(jīng)費(fèi)投入強(qiáng)度從2.1%提高到2.5%以上。
Spending on R&D increased from 2.1 percent to over 2.5 percent of GDP.
 
高速鐵路運(yùn)營里程從2.5萬公里增加到4.2萬公里,新建改建農(nóng)村公路125萬公里。
The length of in-service high-speed railways increased from 25,000 kilometers to 42,000 kilometers. In rural areas, 1.25 million kilometers of road were newly built or upgraded.
 
貨物進(jìn)出口總額年均增長8.6%,突破40萬億元、連續(xù)多年居世界首位。
China’s total volume of trade in goods exceeded 40 trillion yuan, registering an annual growth rate of 8.6 percent. It has thus been the top global trader for many years running.
 
基本養(yǎng)老保險(xiǎn)參保人數(shù)增加1.4億、覆蓋10.5億人。
Basic old-age insurance now covers 1.05 billion people, an increase of 140 million over the past five years.
 
成功舉辦了簡約、安全、精彩的北京冬奧會(huì)、冬殘奧會(huì)。
We successfully presented the world with streamlined, safe, and splendid 2022 Winter Olympic and Paralympic Games.
 
新冠疫情防控取得重大決定性勝利。
The Chinese people have secured a major and decisive victory in the fight against Covid-19.
 
城鄉(xiāng)居民醫(yī)保人均財(cái)政補(bǔ)助標(biāo)準(zhǔn)從450元提高到610元。
Annual per capita government subsidies for basic medical insurance for rural and non-working urban residents increased from 450 yuan to 610 yuan.
 
推行藥品和醫(yī)用耗材集中帶量采購,降低費(fèi)用負(fù)擔(dān)超過4000億元。
We made bulk government purchases of medicines and medical consumables, thus cutting medical bills by more than 400 billion yuan.
 
實(shí)施三孩生育政策及配套支持措施。
The three-child policy was launched, and supporting measures were put into effect.
 
發(fā)展主要預(yù)期目標(biāo)
 
國內(nèi)生產(chǎn)總值增長5%左右
GDP growth of around 5 percent
 
城鎮(zhèn)新增就業(yè)1200萬人左右
around 12 million new urban jobs
 
城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率5.5%左右
surveyed urban unemployment rate of around 5.5 percent
 
居民消費(fèi)價(jià)格漲幅3%左右
CPI increase of around 3 percent
 
居民收入增長與經(jīng)濟(jì)增長基本同步
growth in personal income that is generally in step with economic growth
 
進(jìn)出口促穩(wěn)提質(zhì)
steady increases in both the volume and quality of imports and exports
 
國際收支基本平衡
a basic equilibrium in the balance of payments
 
糧食產(chǎn)量保持在1.3萬億斤以上
grain output of over 650 million metric tons
 
單位國內(nèi)生產(chǎn)總值能耗和主要污染物排放量繼續(xù)下降,重點(diǎn)控制化石能源消費(fèi)
continued reductions in energy consumption per unit of GDP and in the discharge of major pollutants, with priority on controlling fossil fuel consumption
 
生態(tài)環(huán)境質(zhì)量穩(wěn)定改善
steady improvements in the quality of the eco-environment
 
重點(diǎn)工作建議
 
著力擴(kuò)大國內(nèi)需求。
Expanding domestic demand.
 
加快建設(shè)現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系。
Accelerating the modernization of the industrial system.
 
切實(shí)落實(shí)“兩個(gè)毫不動(dòng)搖”。
Unswervingly consolidating and developing the public sector and unswervingly encouraging, supporting, and guiding the development of the non-public sector.
 
更大力度吸引和利用外資。
Intensifying efforts to attract and utilize foreign investment.
 
有效防范化解重大經(jīng)濟(jì)金融風(fēng)險(xiǎn)。
Effectively preventing and defusing major economic and financial risks.
 
穩(wěn)定糧食生產(chǎn)和推進(jìn)鄉(xiāng)村振興。
Stabilizing grain output and advancing rural revitalization.
 
推動(dòng)發(fā)展方式綠色轉(zhuǎn)型。
Continuing the transition to green development.
 
保障基本民生和發(fā)展社會(huì)事業(yè)。
Meeting people’s basic living needs and developing social programs.
 
媒體來源:央視新聞 中國網(wǎng)

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對(duì)方也很認(rèn)可�!�

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)�!�

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們在世博會(huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)�!�

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司