国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

趙振江教授榮膺“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”頒獎(jiǎng)典禮在北京大學(xué)舉行

發(fā)布時(shí)間:2022-10-09 09:00  點(diǎn)擊:

中國翻譯協(xié)會(huì)第八次會(huì)員代表大會(huì)在北京舉行,會(huì)上舉行了“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”表彰活動(dòng),北京大學(xué)外國語學(xué)院西班牙語專業(yè)教授、博士生導(dǎo)師、資深翻譯家趙振江榮膺代表我國翻譯界最高榮譽(yù)的“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。中國翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長,中國外文局原副局長王剛毅專程來到北京大學(xué),為趙振江教授頒獎(jiǎng)。趙振江教授,北京大學(xué)外國語學(xué)院黨委書記李淑靜、院長陳明、副院長吳杰偉、王丹、西葡意語系主任范曄、副主任于施洋及西葡意語系西班牙語專業(yè)師生出席了頒獎(jiǎng)典禮。
   
        王剛毅在致辭中指出,2006年,中國翻譯協(xié)會(huì)設(shè)立翻譯文化終身成就獎(jiǎng),授予健在的、在翻譯與對(duì)外文化傳播和文化交流方面做出杰出貢獻(xiàn),成就卓著、影響廣泛、德高望重的翻譯家,是中國翻譯協(xié)會(huì)設(shè)立的表彰翻譯家個(gè)人的最高榮譽(yù)獎(jiǎng)項(xiàng)。獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)立以來,共有38位德高望重的翻譯家獲獎(jiǎng),其中有4位來自北大,他們是大家熟悉的季羨林先生、許淵沖先生、仲躋昆先生,當(dāng)然還有今天獲獎(jiǎng)的趙振江先生。這些翻譯大家為增進(jìn)中國人民和世界其它國家人民之間的了解和友誼架起了橋梁,為我國社會(huì)進(jìn)步和國家發(fā)展做出了重要貢獻(xiàn)。中國翻譯協(xié)會(huì)開展此項(xiàng)表彰活動(dòng),是對(duì)他們的淵博學(xué)識(shí)和突出貢獻(xiàn)的高度評(píng)價(jià)和充分認(rèn)可,是對(duì)他們嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真的敬業(yè)精神、辛勤耕耘的奉獻(xiàn)精神和恪盡職守的職業(yè)道德的大力弘揚(yáng),對(duì)于鼓勵(lì)我國廣大中青年翻譯工作者向老一代翻譯家學(xué)習(xí),繼承和發(fā)揚(yáng)他們的優(yōu)良傳統(tǒng),提高自身的業(yè)務(wù)素質(zhì),繁榮我國的翻譯事業(yè)具有深遠(yuǎn)的意義。王剛毅強(qiáng)調(diào)中國翻譯協(xié)會(huì)致力于對(duì)外宣介習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想,努力構(gòu)建融通中外的話語體系和敘事體系,同時(shí)積極團(tuán)結(jié)翻譯界各方面力量,推動(dòng)中國翻譯事業(yè)不斷取得新的進(jìn)展,在文化交流領(lǐng)域不斷拓展新的空間。最后,他勉勵(lì)在場的同學(xué)們繼承和發(fā)揚(yáng)北大外國文學(xué)翻譯、研究的優(yōu)秀傳統(tǒng),為我國對(duì)外文化交流事業(yè)貢獻(xiàn)更多力量。
 
        陳明在致辭中表示,趙振江教授不僅合作完成了漢語文學(xué)巨著《紅樓夢(mèng)》的西班牙語翻譯工作,為弘揚(yáng)中華文化做出了貢獻(xiàn),并且長期致力于西班牙語國家文學(xué)——尤其是詩歌——的翻譯,將西語世界詩歌史上的數(shù)十位名家大師的作品引入國內(nèi),讓中國的讀者領(lǐng)略到西語文學(xué)的獨(dú)特魅力。陳明強(qiáng)調(diào)趙老師被譽(yù)為“人民詩歌翻譯家”,譯介了許多具有人道主義情懷和堅(jiān)定信仰的西語作者的作品,其成就和貢獻(xiàn)并不只在西語文學(xué)作品的譯介和研究,更在弘揚(yáng)中華文化、推進(jìn)中西文化交流,并以外國詩歌學(xué)習(xí)和翻譯中的經(jīng)驗(yàn)反哺中國詩歌的發(fā)展,讓中國優(yōu)秀文化走向世界。他勉勵(lì)青年學(xué)者和寫作者們肩負(fù)起講好中國故事、推進(jìn)中外交流的責(zé)任與擔(dān)當(dāng),向趙老師學(xué)習(xí),秉持對(duì)文學(xué)事業(yè)堅(jiān)定、深切的熱愛,在各自的專業(yè)領(lǐng)域的道路上砥礪前行。北大外國語學(xué)院將以教育部新設(shè)翻譯學(xué)為一級(jí)學(xué)科為契機(jī),積極推進(jìn)翻譯學(xué)科在學(xué)院的建設(shè)與發(fā)展,并期待與中國翻譯協(xié)會(huì)進(jìn)一步深化合作,共同培養(yǎng)更多翻譯人才。
 
王剛毅(左)為趙振江教授頒獎(jiǎng)
   
         趙振江教授對(duì)中國翻譯協(xié)會(huì)授予他“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”表示了感謝,并和大家分享了自己翻譯生涯的心得。他說,自己在文化翻譯方面取得的成績是黨和人民幾十年來培養(yǎng)教育的結(jié)果。作為一名64年黨齡的中國共產(chǎn)黨員,他是共產(chǎn)黨和新中國培養(yǎng)的知識(shí)分子,應(yīng)無條件把國家和人民的需要放在首位,把個(gè)人興趣和家國情懷統(tǒng)一起來。這樣,無論做什么工作,都會(huì)審時(shí)度勢(shì),砥礪前行,一定會(huì)取得積極的成果。他還強(qiáng)調(diào)無論做什么工作,一旦選定了方向,就要鍥而不舍,持之以恒,任何事業(yè),都是干出來的,干是硬道理。趙振江教授最后表示將翻譯更多西語詩歌精品,為促進(jìn)中外文化交流、繁榮我國詩歌創(chuàng)作做力所能及的貢獻(xiàn)。
   
        典禮由李淑靜主持,她強(qiáng)調(diào)趙振江教授是當(dāng)之無愧的“人民的詩歌翻譯家”。中國翻譯協(xié)會(huì)此次授予趙振江教授“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”,是對(duì)國之巨匠的翻譯工作的認(rèn)可和褒獎(jiǎng)。“為黨育人,為國育才”正是趙老師幾十年職業(yè)生涯的真實(shí)寫照。她勉勵(lì)在場師生向趙老師學(xué)習(xí),傳承西班牙語專業(yè)的優(yōu)秀傳統(tǒng),為祖國為人民做出外語人應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
   
        典禮結(jié)束后,與會(huì)者參觀了由西葡意語系和北京大學(xué)圖書館外國語學(xué)院分館共同籌辦的趙振江教授代表作品展。
 
頒獎(jiǎng)典禮現(xiàn)場

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對(duì)方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可。”

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)。”

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司