国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

6688元一桌,故宮推出的年夜飯竟被取消了?網(wǎng)友:人未吃上菜已涼

發(fā)布時間:2020-01-19 08:49  點擊:

文章轉(zhuǎn)載自 普特君 普特英語聽力網(wǎng)

近日,“不務(wù)正業(yè)”的故宮又再一次沖上了微博熱搜榜榜一的位置。眾所周知,故宮有過“前科”,這次引發(fā)熱議是故宮角樓餐廳伴隨著農(nóng)歷新年將至而推出的特色年夜飯,每桌6688元。

那么,之所以引發(fā)爭議當然主要是因為價格,6688元究竟貴不貴呢?是宰人還是物有所值呢?先不著急回答這個問題,先來深入了解下故宮角樓餐廳。

在中國,年夜飯早已是一項傳統(tǒng)。那么,究竟是下館子還是一家人自己做呢?其實,差不太多。近些年,也有越來越多的家庭選擇外出下館子。

Having a grand dinner for Chinese New Year's Eve is a tradition in China, no matter if a family decides to stay at home or dine out. On Sunday, reports that the Palace Museum's Corner Tower Restaurant is accepting reservations for an "imperial family" feast on Chinese New Year's Eve excited Chinese netizens, leading it to go trending on China's Twitter-like Sina Weibo.

在中國,不論是外出下館子還是自己在家做飯,人們每逢除夕夜都會享用一頓豐盛的晚餐。上周日,有報道稱故宮角樓餐廳正在接受“宮廷”家宴的預(yù)定,這一消息令許多網(wǎng)友激動不已,與此同時該消息也登上了新浪微博熱搜榜。

Although the price for the meal is a hefty 6,688 yuan ($966.78) for a table for 10, plus an additional 680 yuan per person, all reservations had been booked up by Sunday evening, with those calling in late only able to get put on a stand-by list.

盡管每桌十人的晚宴高達6,688元(約966.78美元),多加一人要另付680元,但是截至上周日晚所有晚宴均已預(yù)訂一空。那些預(yù)訂晚了的消費者只能進入候補名單中。

剛一推出這一新型“文創(chuàng)產(chǎn)品”,就被預(yù)訂一空。由此看看出故宮角樓餐廳的號召力,為了提升顧客體驗,故宮角樓餐廳每天只接受限定數(shù)量的預(yù)定,據(jù)說每天僅限3桌。

The New Year's Eve dinner is not only being provided during Chinese New Year's Eve, which falls on January 24 this year, but from January 17 to February 8 during lunch and dinner hours, according to a report from Beijing Youth Daily. To ensure a high quality experience, only a limited number of reservations are available each day.

據(jù)北京青年報報道,故宮不僅會在今年1月24日除夕夜供應(yīng)年夜飯,而且還會從1月17日至2月8日對外供應(yīng)午飯和年夜飯。不過,故宮為了保證消費者能有高質(zhì)量體驗,每天只接受限定數(shù)量的預(yù)定。

No official menu has been publicized yet, but some staff at the restaurant have told media that dumplings, a traditional festival food, will be on the table as well as some dishes related to the history of the Forbidden City, which is also called the Palace Museum.

目前,雖然官方菜單尚未公布,但故宮角樓餐廳的一些員工在接受媒體采訪時透露了一些消息:菜單中包含有春節(jié)傳統(tǒng)美食餃子,以及一些蘊含紫禁城歷史的菜品。

網(wǎng)傳的一些菜品:

慈禧同款菊花鍋子

富察皇后同款荷包

蘇尼特左旗羊肉

龍蝦

然而,據(jù)最新消息,多位顧客收到故宮角樓餐廳電話說此前預(yù)定的6688元年夜飯取消,交付的定金2000元也原數(shù)返還。眾多網(wǎng)友稱,故宮此舉是迫于輿論壓力所致。

其實在近幾年,故宮就因推出的“上元之夜”賞月活動、特色火鍋、口紅等文創(chuàng)產(chǎn)品引發(fā)廣泛關(guān)注。

故宮爆款口紅

比如說,去年春節(jié)期間,故宮角樓餐廳就曾推出故宮特色火鍋,轟動一時,不過后來也停止供應(yīng)了。

This is not the first time the Corner Tower Restaurant, located at one of the four corner towers of the structure, has trended on social media. A hot pot meal proved extremely popular during the first half year of 2019 but came to an end due to security concerns. The restaurant is located outside the Gate of Divine, the exit of the Palace Museum as it is not necessary for customers to purchase a museum ticket to dine there.

故宮角樓餐廳位于紫禁城四大角樓中的一處,這并非它第一次登上社交媒體熱搜榜。去年上半年,故宮角樓餐廳推出的特色火鍋就曾紅極一時,但后來出于安全考慮還是停止了供應(yīng)。由于故宮角樓餐廳地處故宮神武門外,消費者無需購買門票就能到此用餐。

無論是年夜飯,還是特色火鍋,之所以引發(fā)熱議是因為價格問題,是因為故宮是否變得更具商業(yè)化的問題。

針對價格問題,極少數(shù)網(wǎng)友表示每桌6688元的年夜飯較貴,但大多數(shù)網(wǎng)友表示這可是北京,這可是故宮,在這個地段吃個年夜飯也不算太貴,6688元的價格可以接受,就算價格后面再加個0預(yù)定依然會爆滿。

針對是否過度商業(yè)化的問題,有網(wǎng)友表示故宮近幾年的文創(chuàng)產(chǎn)品和商業(yè)活動是出于修繕文化和傳承文化的需要。已退休的故宮博物院院長單霽翔之前也回應(yīng)稱,近幾年,雖然有些人質(zhì)疑故宮越來越商業(yè)化,但其實故宮一直在“去商業(yè)化”。比如去年就從紅墻內(nèi)清理了14個商業(yè)經(jīng)營點。

目前,雖然沒有官宣,但可以肯定的是故宮6688元的年夜飯已經(jīng)取消�?赡苁沁@次的活動受到太多關(guān)注,從而導(dǎo)致輿論壓力太大所致。

最后,你認為6688元這個價格如何?你對故宮的商業(yè)化怎么看?歡迎交流你的看法!

英文來源:Global Times

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當我認識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)。”

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評�!�

    中辰匯通科技有限責任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認真、負責、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認可�!�

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非常快、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責,獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準確傳達落實,準確及高效的完成統(tǒng)一風格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯�!�

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(北京)國際進出口有限公司