国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機(jī)版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

可樂加花生是“人間美味”?因?yàn)檫@個(gè)問題,美國南北部人民吵翻了

發(fā)布時(shí)間:2018-08-22 16:17  點(diǎn)擊:

國土面積太大有什么麻煩?

拿中國來說,天氣預(yù)報(bào)要好長時(shí)間。

腐腦還要分甜咸。

咸甜之爭還不斷擴(kuò)展到粽子、豆?jié){、月餅等等。

這些南北方差異對(duì)我們來說似乎早已司空見慣,但是,在大洋的另一端——美國,最近也上演著這樣的有趣“紛爭”。

最近,美國的一個(gè)視頻新聞網(wǎng)站“Now This”在推特上發(fā)文提到了可樂加花生這一獨(dú)特的吃法,并且打趣道:“花生加可樂的吃法,正在分化美國人民。

推文一發(fā)布,美國網(wǎng)友們就紛紛留言,反響熱烈。因?yàn)榉Q這一吃法是南方的傳統(tǒng),不少以南部美國人為主的網(wǎng)友因此“現(xiàn)身說法”:

北卡萊羅納州:
 
我來自北卡萊羅納州鄉(xiāng)下,我的家人會(huì)在可樂或葡萄蘇打水里加花生。
 
加利福尼亞州:
 
我的父母在加州出生和長大,他們?cè)谏鲜兰o(jì)60年代就是這么做的,現(xiàn)在住在加州農(nóng)村的我們也是這樣。
 
佐治亞州:
 
我媽媽和外婆過去常常這么吃,我不喜歡。但最近我在加油站看到這樣的組合,我不得不買給我媽媽。——來自佐治亞州

對(duì)于這種搭配吃法,有人極力推薦:

 
如果你沒有試過在可樂里加花生,那你根本就沒活過。先別急著批評(píng)它,你們先去嘗一嘗。又甜又咸,味道棒!

有人卻完全無法接受,甚至質(zhì)疑這是否為南方地區(qū)的傳統(tǒng):

 
我從1979年開始就住在南方,1998年跑南方各地演出,從未見過這種吃法。

而北方人則是這樣表示的:

 
我不是南方人,但是在北方我們從小會(huì)把椒鹽餅干蘸著巧克力冰激凌吃,我想這應(yīng)該是同樣的道理,味道香甜可口。

貼心的網(wǎng)友們還補(bǔ)充道,使用玻璃瓶裝的可樂,味道更好。

那么,這種可樂加花生的吃法到底有什么淵源呢?

原來,早在2013年可口可樂公司官網(wǎng)就曾發(fā)文稱,盡管沒有書面記載,但是第一批把花生加入可樂中的做法,最早可能是在20世紀(jì)20年代。

 
John T. Edge, Director of the Southern Foodways Alliance at the Center for Southern Culture at the University of Mississippi, grew up in Jones County, Georgia, where “any road trip was fueled by a sleeve of roasted and salted peanuts and a glass bottle of Coke.”
美國密西西比大學(xué)南方文化中心南方飲食聯(lián)盟主任約翰·T·埃奇,從小在佐治亞州瓊斯縣長大。他曾說,“所有公路旅行都是由一桶咸花生和一瓶可樂推動(dòng)的”。
Edge believes the combo “was likely born of country store commerce. Think of Coke and peanuts as a prototype fast-food for the 20th century South.”
約翰認(rèn)為,該組合“很可能是鄉(xiāng)村商店的營銷產(chǎn)物”,這是20世紀(jì)南方快餐的常見搭配。

至于為什么人們會(huì)把花生加入到可樂里,主要有兩種說法。

一種是:

Because many workers didn't have a place to wash their hands after a long day on the job. They would pour their peanuts straight in the bottle, so they didn't have to hold them with dirty hands.
因?yàn)楹芏喙と嗽诮?jīng)過一天的工作后常常找不到地方洗手。他們就會(huì)把花生直接倒進(jìn)瓶里,這樣他們就不必用臟手拿著花生了。

也有人則認(rèn)為,該傳統(tǒng)起初是為了讓一只手得到解放,可以自由地吸煙或繼續(xù)工作。

更有意思的是,一家美國雜志專門找來10個(gè)南方孩子,讓他們嘗試可樂加花生的搭配,并拍成了一個(gè)可愛的小視頻。

孩子們一開始都表現(xiàn)得相當(dāng)迷茫。

調(diào)皮的男孩由于迫不及待想要把花生全部倒進(jìn)細(xì)細(xì)的可樂瓶……結(jié)果卻灑得到處都是。

另一個(gè)小女孩先是將信將疑地喝了一口。

緊接著嘴上說著“weird”,可愛的小表情卻出賣了她。

還有一個(gè)酷酷的小女生細(xì)細(xì)品味了一番后給出了酷酷的稱贊:不壞嘛!

接下來是“戲精本精”登場(chǎng)——喝完之后眉頭緊鎖,表情苦澀。

之后是大反轉(zhuǎn)——太好喝了!

當(dāng)然也有不能接受這種神奇搭配的孩子。他們老干部般地?fù)u搖頭,無奈地評(píng)價(jià)道:“嘗起來像嘔吐物。”

腦洞大開的網(wǎng)友更是已經(jīng)測(cè)評(píng)了“雪碧+花生”和“芬達(dá)+花生”的組合。

據(jù)說口感還不錯(cuò),不過視個(gè)人口味而定哦。

看了這么多,你是不是也想抓一把花生,放到肥宅快樂水里嘗試一下了呢?

來,我們干杯!

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計(jì)研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動(dòng)器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強(qiáng),翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。”

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時(shí)翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評(píng)!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實(shí)在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識(shí)劉穎潔以后,對(duì)她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對(duì)我行提出的要求落實(shí)到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對(duì)接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時(shí)對(duì)我們的要求進(jìn)行反饋,也會(huì)盡量滿足我們臨時(shí)緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價(jià)、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強(qiáng),涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對(duì)完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因?yàn)槎砦姆g質(zhì)量過關(guān)而受到了好評(píng)�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評(píng)。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實(shí),特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強(qiáng)的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對(duì)工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動(dòng)了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時(shí)間及時(shí),還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時(shí)給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報(bào)價(jià)合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對(duì)方也很認(rèn)可�!�

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實(shí),值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對(duì)我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對(duì)口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對(duì)我們提出的要求都落實(shí)到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項(xiàng)目報(bào)備材料。在經(jīng)過對(duì)各個(gè)翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意。”

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實(shí),準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對(duì)翻譯項(xiàng)目進(jìn)行了幾次詳細(xì)的會(huì)談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對(duì)待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識(shí)。對(duì)貴公司的服務(wù)給予好評(píng)!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對(duì)此次緬甸語訪談翻譯項(xiàng)目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項(xiàng)目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時(shí)的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項(xiàng)目與你們相識(shí)乃至建立友誼,你們報(bào)價(jià)合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請(qǐng)?jiān)试S我們借此機(jī)會(huì)向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時(shí),中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實(shí)于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯(cuò)�!�

    TNC大自然保護(hù)協(xié)會(huì)

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象。”

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對(duì)客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項(xiàng)目要求時(shí)間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時(shí)間完成任務(wù)。使我們?cè)谑啦⿻?huì)俄羅斯館日活動(dòng)中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評(píng)�!�

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對(duì)客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項(xiàng)目,翻譯過程客戶隨時(shí)查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識(shí),能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量。”

    日工建機(jī)(北京)國際進(jìn)出口有限公司