国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

本處理程序本地化解決產(chǎn)品必須要考慮的主要問題

發(fā)布時間:2017-12-08 09:29  點擊:

本地化的應(yīng)用涉及多個行業(yè),例如軟件、交通、家電、通信、能源、機械、醫(yī)藥、 服裝等。目前,世界500強企業(yè)中已有400多家跨國企業(yè)在中國設(shè)立研發(fā)企業(yè),設(shè)立的各種分支機構(gòu)超過3000家。同時,自從中國加入世界貿(mào)易組織(WT0)以來,越來越多的國內(nèi)企業(yè)也紛紛走出國門,更多“中國制造”走向國際市場。不論是跨國企業(yè)進入中國,還是國內(nèi)企業(yè)走出國門,越來越多的產(chǎn)品和服務(wù)面臨著本地化的需求。那么,本地化主要解決什么問題呢?
根據(jù)原本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會( LIsA)的建議,本地化通常解決四大類問題:語言問題、商業(yè)和文化問題、實物間題、技術(shù)問題。
語言問題
幾乎任何產(chǎn)品或服務(wù)在面向目標(biāo)市場銷售時,都需要適應(yīng)目標(biāo)市場所在區(qū)域的語言:
1、軟件需要翻譯用戶界面、聯(lián)機幫助、用戶文件、安裝程序等文本
2、營銷及產(chǎn)品附屬資料、維護資料、培訓(xùn)文件、內(nèi)部服務(wù)公告及其他類似部分
3、對于媒體或信息產(chǎn)品來說,還包括配音和改編基于方言的音頻部分商業(yè)和文化問題
本地化產(chǎn)品必須要考慮當(dāng)?shù)氐纳虡I(yè)、文化、宗教、政治等問題
1、支持本國貨幣和會計慣例
2、支持本地地址和電話號碼格式、名稱格式
3、符合顏色和圖形的使用習(xí)慣
4、符合相關(guān)政治、商業(yè)問題、宗教以及本地文化期望
對于大多數(shù)閱讀習(xí)慣為從左到右的用戶來說,含義不言而喻,但對于閱讀習(xí)慣為從右到左的說阿拉伯語的用戶來說,就存在一定的困擾。不同的國家,貨幣和會計可能不同,對于提供金融類服務(wù)或產(chǎn)品的企業(yè)而言,需要注意這一點。此外,不同的國家,民族可能還有很多獨特的商業(yè)、宗教,本地習(xí)俗以及本地文化期望,在制作本地化產(chǎn)品及服務(wù)時也必須充分考慮這些因素和期望,避免出現(xiàn)商業(yè)和本地化文化沖突問題。
實物問題
1、本地化常常涉及對產(chǎn)品和服務(wù)的實物修改,以便獲得目標(biāo)市場的認(rèn)可
2、英國、印度、日本等國家汽車方向盤位于車輛右側(cè),一些其他國家在左側(cè)
3、世界各地銷售的收音機和無線設(shè)備必須進行修改以符合地方標(biāo)準(zhǔn)和政府規(guī)定
4、美國和加拿大的電氣設(shè)備使用120伏電源,日本使用100伏電源,其他大部分國家使用220伏或230伏電源
技術(shù)問題
對于軟件產(chǎn)品,為支持當(dāng)?shù)卣Z言,需要在軟件設(shè)計階段特別注意以下技術(shù)問題:
1、阿拉伯語和希伯來語書寫方式從右向左,需要在軟件中適應(yīng)用戶界面和使用特殊文本處理程序
2、支持文本次序、 日期格式、 數(shù)字所用的分隔符等
3、支持多語言輸入輸出
如果在項目開發(fā)階段未考慮這些技術(shù)問題,產(chǎn)品本地化時所需的費用和時間將顯著增加。
綜上所述,由于本地化的產(chǎn)品、服務(wù)、解決方案最終面向的是當(dāng)?shù)赜脩?消費者,因此,企業(yè)需要了解目標(biāo)市場用戶所具有的獨特的文化、獨特的基層結(jié)構(gòu)和消費習(xí)慣,產(chǎn)品設(shè)計也要以滿足這些用戶的要求為目標(biāo)。不同的生活環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、經(jīng)濟政治制度、歷史和語言,將導(dǎo)致民族感情的不同、經(jīng)濟發(fā)展水平的不平衡,宗教信仰和家庭構(gòu)成的相異性。這種差異的存在,直接導(dǎo)致全球用戶/消費者形成了不同文化背景和購買模式,以及對產(chǎn)品和服務(wù)的不同要求和期望。
本文轉(zhuǎn)自:《本地化入門手冊》中國翻譯協(xié)會 編著

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達(dá)流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達(dá)質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達(dá)思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性。”

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定�!�

    西馬遠(yuǎn)東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負(fù)責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒。”

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可。”

    北京世博達(dá)科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達(dá)流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴�!�

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負(fù)責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達(dá)落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格�!�

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細(xì)的會談,期間公司負(fù)責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達(dá)成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文�!�

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作。客戶經(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細(xì)致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯�!�

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評�!�

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(北京)國際進出口有限公司