国产精品人人爱一区二区白浆_国产我不卡午夜伦理_免费电影亚洲一级黄片_国产午夜福利久久_51视频在线观看免费国产_天堂AV网手机版_国产精品毛片一区二_印度女人性液_日韩大片91免费观看视频播放_日本欧美国产精品第一页久久

手機版
1 2 3 4
首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞 >
行業(yè)新聞

翻譯項目管理簡介

發(fā)布時間:2017-11-01 16:58  點擊:

中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站的數(shù)據(jù)顯示,國內(nèi)各類專業(yè)翻譯注冊企業(yè)有19000多家(2010年統(tǒng)計數(shù)字),以咨詢公司、打印社等名義注冊而實際承攬翻譯業(yè)務(wù)的公司更有數(shù)萬家之多。這其中,規(guī)�;钠髽I(yè)非常少見,大多數(shù)都在幾個人到十幾個人之間,這種手工作坊式的傳統(tǒng)翻譯服務(wù),強調(diào)以個人經(jīng)驗、能力和信譽來保證質(zhì)量,遭到大批量的工作時,往往采取簡單的人海戰(zhàn)術(shù),由于缺乏有效的組織、協(xié)調(diào)與管理,以及缺失相應(yīng)的質(zhì)量保證體系和措施,很難充分發(fā)揮每個人的能力,也越來越不能滿足現(xiàn)代商業(yè)對質(zhì)量和效率的嚴(yán)格要求。因此,翻譯服務(wù)行業(yè)急需翻譯項目管理人才。
  項目管理通常被認(rèn)為是第二次世界大戰(zhàn)的產(chǎn)物(如美國研制原子彈的曼哈頓計劃)。20世紀(jì)40年代至50年代,項目管理主要應(yīng)用于國防和軍工項目。因在阿波羅登月計劃中取得巨大成功,項目管理由此風(fēng)靡全球,許多人開始對其產(chǎn)生了濃厚的興趣,并逐漸形成了兩大項目管理研究體系,即以歐洲為首的體系——國際項目管理協(xié)會和以美國為首的體系——美國項目管理協(xié)會(Project Management Institute, PMI)。在過去幾十年中,這兩個體系都取得了卓有成效的成績,為推動國際項目管理現(xiàn)代化發(fā)揮了積極作用。
  具體來說,項目管理就是在項目活動中運用知識、技能、工具和技術(shù)來策劃、組織、指導(dǎo)和控制資源,以滿足客戶的需求和期望。項目管理包括:先建立一個計劃,然后執(zhí)行計劃,以實現(xiàn)項目目標(biāo)。一旦項目開始運行,項目管理過程就將涉及對整個范圍、進度和成本實施監(jiān)控,以確保一切相關(guān)活動按計劃進行。而項目控制的關(guān)鍵在于評估實際狀況,與計劃目標(biāo)定期進行比較,并在必要時立即采取糾正措施。項目管理三角形,也就是項目范圍、項目時間和項目成本之間的相制約,始終是整個項目管理最重要的內(nèi)容。
  PMI所定義的項目管理知識體系將整個項目管理分為42個過程,這些過程可以歸入五大過程組(也稱“階段”),或歸入項目管理涉及到的九大知識領(lǐng)域。
  五大過程組通常包括:
  項目啟動階段(Project Initiating):
  這一階段的任務(wù)是確定一個項目或一個階段可以開始,并要求著手施行。主要工作包括:收集數(shù)據(jù)、識別需求、建立目標(biāo)、進行可行性研究、確定利益相關(guān)者、評價風(fēng)險等級、制定策略、確定項目小組、估計所需資源等。此階段的工作在時間跨度上通常占整個項目的5%,比重雖然不大,但卻最為重要。
  項目計劃階段(Project Planning):
  這一階段的任務(wù)是制定計劃并編制可操作的進度安排,確保實現(xiàn)項目既定目標(biāo),在時間跨度上通常占整個項目的20%。主要工作包括:任命關(guān)鍵人員、制定項目計劃(包括質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、資源、預(yù)算、現(xiàn)金流、進度表、工作分解結(jié)構(gòu)WBS等)、評估項目風(fēng)險。
  項目執(zhí)行階段(Project Executing):
  這一階段的任務(wù)是協(xié)調(diào)人力資源及其他資源,執(zhí)行計劃。在時間跨度上由于和項目監(jiān)控階段交疊,因此不宜絕對區(qū)分, 通常所需時間占整個項目的60%。主要工作包括:實施項目計劃、報告項目進度、進行信息交流、激勵小組成員以及采購等。
  項目監(jiān)控階段(Project Controlling):
  這一階段的任務(wù)是監(jiān)督和檢測過程,必要時采取一些修正措施,確保項目達到目標(biāo),主要工作是對項目范圍、項目進度、項目成本以及項目質(zhì)量進行有效的監(jiān)控和調(diào)整,并力求在其間達到最佳平衡。
  項目收尾階段(Project Closing):
  這一階段的任務(wù)是取得項目或階段的正式認(rèn)可并且有序地結(jié)束該項目或階段,從時間上而言,通常占整個項目的5%。主要工作包括交付項目產(chǎn)品、評價項目表現(xiàn)、項目文件歸檔及總結(jié)項目經(jīng)驗教訓(xùn)等。
  九大知識領(lǐng)域通常包括:
  項目整合管理(Project Integration Management):
  確保對項目的各種要素進行正確協(xié)調(diào),包括在相互沖突的目標(biāo)以及諸多可選目標(biāo)中權(quán)衡得失,以滿足或超越項目參與者的需求和愿望。
  項目范圍管理(Project Scope Management):
  涉及到界定和控制項目所包括的內(nèi)容,并確保滿足該項目所覆蓋的整體工作要求和單項工作要求,促使項目成功完成。
  項目時間管理(Project Time Management):
  著眼于確保項目在既定時限內(nèi)完成。
  項目成本行理(Project Cost Management):
  確保項目得以在既定預(yù)算內(nèi)有效完成。
  項目人力資源管理(Project Human Resource Management):
  涉及到如何充分發(fā)揮參與項目人員的作用,包括所有與項目有關(guān)的人員——項目負責(zé)人、客戶、為項目做出貢獻的個人及其他相關(guān)人員。
  項目質(zhì)量管理(Project Quality Management):
  保證該項目能夠兌現(xiàn)其對各種所要滿足的需求的承諾。它“僅括在質(zhì)量體系中,涵蓋決定質(zhì)量工作的策略、目標(biāo)和責(zé)任的全部管理功能有關(guān)的各種活動,并通過諸如質(zhì)量計劃、質(zhì)量保證和質(zhì)量提高等手段來完成”。
  項目采購管理(Project Procurement Management):
  著眼于如何從執(zhí)行組織之外獲取資源和服務(wù)的過程。
  項目溝通管理(Project Communication Management):
  包括為了確保項目信息能夠得以及時適當(dāng)?shù)禺a(chǎn)生(generation)、收集(collection)、傳播 (dissemination)、保存(storage)和最終處理(ultimate disposition)所必需的過程。項目溝通管理在項目成功所必需的因素——人(people)、想法(ideas)和信息(information)之間提供了一個關(guān)鍵連接。
  項目風(fēng)險管理(Project Risk Management):
  包括對項目風(fēng)險從識別到分析乃至采取應(yīng)對措施等一系列過程。其任務(wù)既包括將積極因素所產(chǎn)生的影響最大化,也包括使消極因素產(chǎn)生的影響最小化。

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。
  • “貴司提交的稿件專業(yè)詞匯用詞準(zhǔn)確,語言表達流暢,排版規(guī)范, 且服務(wù)態(tài)度好。在貴司的幫助下,我司的編制周期得以縮短,稿件語言的表達質(zhì)量得到很大提升”

    華東建筑設(shè)計研究總院

  • “我單位是一家總部位于丹麥的高科技企業(yè),和世聯(lián)翻譯第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),得到了國外合作伙伴的認(rèn)可!”

    世萬保制動器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷蘭駐華分公司,主要致力于行為學(xué)研究軟件、儀器和集成系統(tǒng)的開發(fā)和銷售工作,所需翻譯的英文說明書專業(yè)性強,翻譯難度較大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)�!�

    諾達思(北京)信息技術(shù)有限責(zé)任公司

  • “為我司在東南亞地區(qū)的業(yè)務(wù)開拓提供小語種翻譯服務(wù)中,翻譯稿件格式美觀整潔,能最大程度的還原原文的樣式,同時翻譯質(zhì)量和速度也得到我司的肯定和好評!”

    上海大眾

  • “在此之前,我們公司和其他翻譯公司有過合作,但是翻譯質(zhì)量實在不敢恭維,所以當(dāng)我認(rèn)識劉穎潔以后,對她的專業(yè)性和貴公司翻譯的質(zhì)量非常滿意,隨即簽署了長期合作合同�!�

    銀泰資源股份有限公司

  • “我行自2017年與世聯(lián)翻譯合作,合作過程中十分愉快。特別感謝Jasmine Liu, 態(tài)度熱情親切,有耐心,對我行提出的要求落實到位,體現(xiàn)了非常高的專業(yè)性�!�

    南洋商業(yè)銀行

  • “與我公司對接的世聯(lián)翻譯客服經(jīng)理,可以及時對我們的要求進行反饋,也會盡量滿足我們臨時緊急的文件翻譯要求。熱情周到的服務(wù)給我們留下深刻印象!”

    黑龍江飛鶴乳業(yè)有限公司

  • “翻譯金融行業(yè)文件各式各樣版式復(fù)雜,試譯多家翻譯公司,后經(jīng)過比價、比服務(wù)、比質(zhì)量等流程下來,最終敲定了世聯(lián)翻譯。非常感謝你們提供的優(yōu)質(zhì)服務(wù)�!�

    國金證券股份有限公司

  • “我司所需翻譯的資料專業(yè)性強,涉及面廣,翻譯難度大,貴司總能提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。在一次業(yè)主單位對完工資料質(zhì)量的抽查中,我司因為俄文翻譯質(zhì)量過關(guān)而受到了好評�!�

    中辰匯通科技有限責(zé)任公司

  • “我司在2014年與貴公司建立合作關(guān)系,貴公司的翻譯服務(wù)質(zhì)量高、速度快、態(tài)度好,贏得了我司各部門的一致好評。貴司經(jīng)理工作認(rèn)真踏實,特此致以誠摯的感謝!”

    新華聯(lián)國際置地(馬來西亞)有限公司

  • “我們需要的翻譯人員,不論是筆譯還是口譯,都需要具有很強的專業(yè)性,貴公司的德文翻譯稿件和現(xiàn)場的同聲傳譯都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西馬遠東醫(yī)療投資管理有限公司

  • “在這5年中,世聯(lián)翻譯公司人員對工作的認(rèn)真、負責(zé)、熱情、周到深深的打動了我。不僅譯件質(zhì)量好,交稿時間及時,還能在我司資金周轉(zhuǎn)緊張時給予體諒�!�

    華潤萬東醫(yī)療裝備股份有限公司

  • “我公司與世聯(lián)翻譯一直保持著長期合作關(guān)系,這家公司報價合理,質(zhì)量可靠,效率又高。他們翻譯的譯文發(fā)到國外公司,對方也很認(rèn)可�!�

    北京世博達科技發(fā)展有限公司

  • “貴公司翻譯的譯文質(zhì)量很高,語言表達流暢、排版格式規(guī)范、專業(yè)術(shù)語翻譯到位、翻譯的速度非�?�、后期服務(wù)熱情。我司翻譯了大量的專業(yè)文件,經(jīng)過長久合作,名副其實,值得信賴。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “針對我們農(nóng)業(yè)科研論文寫作要求,盡量尋找專業(yè)對口的專家為我提供翻譯服務(wù),最后又按照學(xué)術(shù)期刊的要求,提供潤色原稿和相關(guān)的證明文件。非常感謝世聯(lián)翻譯公司!”

    中國農(nóng)科院

  • “世聯(lián)的客服經(jīng)理態(tài)度熱情親切,對我們提出的要求都落實到位,回答我們的問題也非常有耐心。譯員十分專業(yè),工作盡職盡責(zé),獲得與其共事的公司總部同事們的一致高度認(rèn)可�!�

    格萊姆公司

  • “我公司與馬來西亞政府有相關(guān)業(yè)務(wù)往來,急需翻譯項目報備材料。在經(jīng)過對各個翻譯公司的服務(wù)水平和質(zhì)量的權(quán)衡下,我們選擇了世聯(lián)翻譯公司。翻譯很成功,公司領(lǐng)導(dǎo)非常滿意�!�

    北京韜盛科技發(fā)展有限公司

  • “客服經(jīng)理能一貫熱情負責(zé)的完成每一次翻譯工作的組織及溝通。為客戶與譯員之間搭起順暢的溝通橋梁。能協(xié)助我方建立專業(yè)詞庫,并向譯員準(zhǔn)確傳達落實,準(zhǔn)確及高效的完成統(tǒng)一風(fēng)格。”

    HEURTEY PETROCHEM法國赫銻石化

  • “貴公司與我社對翻譯項目進行了幾次詳細的會談,期間公司負責(zé)人和廖小姐還親自來我社拜訪,對待工作熱情,專業(yè)度高,我們雙方達成了很好的共識。對貴公司的服務(wù)給予好評!”

    東華大學(xué)出版社

  • “非常感謝世聯(lián)翻譯!我們對此次緬甸語訪談翻譯項目非常滿意,世聯(lián)在充分了解我司項目的翻譯意圖情況下,即高效又保質(zhì)地完成了譯文。”

    上海奧美廣告有限公司

  • “在合作過程中,世聯(lián)翻譯保質(zhì)、保量、及時的完成我們交給的翻譯工作�?蛻艚�(jīng)理工作積極,服務(wù)熱情、周到,能全面的了解客戶的需求,在此表示特別的感謝�!�

    北京中唐電工程咨詢有限公司

  • “我們通過圖書翻譯項目與你們相識乃至建立友誼,你們報價合理、服務(wù)細致、翻譯質(zhì)量可靠。請允許我們借此機會向你們表示衷心的感謝!”

    山東教育出版社

  • “很滿意世聯(lián)的翻譯質(zhì)量,交稿準(zhǔn)時,中英互譯都比較好,措辭和句式結(jié)構(gòu)都比較地道,譯文忠實于原文。TNC是一家國際環(huán)保組織,發(fā)給我們美國總部的同事后,他們反應(yīng)也不錯。”

    TNC大自然保護協(xié)會

  • “原英國首相布萊爾來訪,需要非常專業(yè)的同聲傳譯服務(wù),因是第一次接觸,心中仍有著一定的猶豫,但是貴司專業(yè)的譯員與高水準(zhǔn)的服務(wù),給我們留下了非常深刻的印象�!�

    北京師范大學(xué)壹基金公益研究院

  • “在與世聯(lián)翻譯合作期間,世聯(lián)秉承著“上善若水、厚德載物”的文化理念,以上乘的品質(zhì)和質(zhì)量,信守對客戶的承諾,出色地完成了我公司交予的翻譯工作�!�

    國科創(chuàng)新(北京)信息咨詢中心

  • “由于項目要求時間相當(dāng)緊湊,所以世聯(lián)在保證質(zhì)量的前提下,盡力按照時間完成任務(wù)。使我們在世博會俄羅斯館日活動中準(zhǔn)備充足,并受到一致好評。”

    北京華國之窗咨詢有限公司

  • “貴公司針對客戶需要,挑選優(yōu)秀的譯員承接項目,翻譯過程客戶隨時查看中途稿,并且與客戶溝通術(shù)語方面的知識,能夠更準(zhǔn)確的了解到客戶的需求,確保稿件高質(zhì)量�!�

    日工建機(北京)國際進出口有限公司