| 合同翻譯是最常見(jiàn)的翻譯語(yǔ)種之一,翻譯合同最好是找專(zhuān)業(yè)的翻譯公司進(jìn)行翻譯,因?yàn)樵诤贤募?dāng)中對(duì)翻譯質(zhì)量的要求非常高,稍微不注意,就會(huì)出現(xiàn)差錯(cuò),對(duì)于合同翻譯,世聯(lián)北京翻譯公司非常擅長(zhǎng),擁有專(zhuān)業(yè)的合同翻譯團(tuán)隊(duì),世聯(lián)譯員總結(jié)了關(guān)于在合同翻譯當(dāng)中常見(jiàn)的詞匯,以下就是詳細(xì)介紹。 DEFINITIONS 翻譯:定義 In this Agreement, unless the context otherwise requires, the following words and expressions shall have the following meanings :- 翻譯:在本協(xié)議中,除非上下文另有所需,否則下列詞匯和短語(yǔ)的各自意思如下: “Affiliate”means, with respect to any Party, any other company directly or indirectly controlling, controlled by or under common control with such Party; for the purposes of this definition, ‘control’ shall mean the possession, directly or indirectly, of the power to direct or cause the direction of the management and policies of a company, through the ownership of securities representing a majority of the voting power of such company, or otherwise. 翻譯:“附屬公司”就協(xié)議任何一方而言,指該方直接或間接控制、被控制、或共同控制的其它任何公司;為本定義之目的,“控制”指通過(guò)擁有此等公司大部分具有表決權(quán)的證券或其它方式而直接或間接擁有指導(dǎo)或促成指導(dǎo)一個(gè)公司的管理和政策的權(quán)力。 “Articles”means the articles of association of the Company for the time being. 翻譯:“章程”指本公司目前實(shí)行的公司章程。 “Auditors” means the auditors of the Company for the time being. 翻譯:“審計(jì)師” 指本公司目前聘用的審計(jì)師。 “Authorised Signatories”shall have the meaning ascribed to it in Clause 14.2. 翻譯:“授權(quán)簽署人”意思見(jiàn)本協(xié)議第14.2條的規(guī)定。 "Board"means the board of directors of the Company. 翻譯:“董事會(huì)”指本公司的董事會(huì)。 “Business”means the __________________________________. 翻譯:“業(yè)務(wù)”指 __________________________________. 以上就是世聯(lián)北京翻譯公司對(duì)合同翻譯當(dāng)中常見(jiàn)的詞匯總結(jié),如果您有合同翻譯方面想服務(wù)需求,可以來(lái)電進(jìn)行咨詢(xún),一定給您一個(gè)滿(mǎn)意的答復(fù),咨詢(xún)電話(huà):010-64809262 |




