- 行業(yè)新聞
-
“軍大衣穿搭”火出圈,拒絕“羽絨服刺客”,這波年輕人有點東西
發(fā)布時間:2023-12-14 17:07 點擊:
文章轉(zhuǎn)載自 21英語微商城 21世紀(jì)英文報
最近,時尚這個圈子又開始輪回了,軍大衣成了年輕人的抗寒寶貝。
“不是羽絨服買不起,而是軍大衣更有性價比。”
該花花該省省,不買貴的,只買對的!
軍大衣也有“春天”!
Chinese young people prove frugal in their consumption habits
拒絕“羽絨服刺客”,年輕人帶火軍大衣
Entering the harsh winter, people always wear down jackets (羽絨服) to keep warm. But as their prices soar (飛漲), another option has appeared. Recently, a video of college students in northeastern China wearing military-style coats went viral. The new trend has created a social buzz in China.
羽絨服是很多人過冬的不二之選,但隨著羽絨服價格越來越高,大家也開始觀望其他選擇。最近,一段中國東北大學(xué)生穿著軍大衣的視頻在網(wǎng)上火了。
Pan Shu is a 34-year-old photographer who spends months working in western Sichuan province every year. “As an outdoor photographer, my down jacket easily gets dirty,” Pan said, “but the military-style coat is quite durable (耐用的). I feel free to go and pose however I want without worrying it will get dirty or worn out.”
34歲的潘樹是一名攝影師,每年都會有幾個月在川西。潘樹說:“作為一名戶外攝影師,我的羽絨服很容易弄臟。但軍大衣很抗造,我可以自由地去擺任何我想要的姿勢,而不用擔(dān)心它會變臟或磨損。”
Now the coat is an indispensable (不可或缺的) part of his equipment. “Besides, it looks quite handsome surrounded by the brown mountains and blue skies,” Pan added.
現(xiàn)在,軍大衣是他裝備中不可缺少的一部分。潘樹說:“而且,在綿延的山脈和藍(lán)天的映襯下,軍大衣看起來酷極了。”
This trend signals a shift from consumerism (消費(fèi)主義) to practicality. “It’s all about whether the product can meet my needs at an affordable and reasonable price,” said Liu Xinrui, a 15-year-old student from the Wuhan Britain-China School.
這一趨勢標(biāo)志著很多人從消費(fèi)主義到實用主義的轉(zhuǎn)變。一名來自武漢的15歲學(xué)生表示:“買東西要看它的性價比,以及價格是否合理。”
“The school I attend emphasizes economic studies. We are trained to study how brands operate so that we can see through their hype (炒作),” Liu said. She and her friend often compete to see who can buy the same product at a lower price. “We simply don’t want to be ripped off (被宰).”
她說:“我們在學(xué)校會學(xué)到經(jīng)濟(jì)學(xué)課程,學(xué)習(xí)品牌如何運(yùn)作。因此也能看清品牌的炒作。”她和朋友們還會經(jīng)常比較,看誰能以更低的價格買到同樣的產(chǎn)品。“我們只是不想被宰。”
More and more youth are waking up to the trap of consumerism. Although consumption is inevitable (不可避免的), it is important to focus on your needs first ‑ don’t let simply satisfying your desires become your main pleasure in life.
越來越多的年輕人開始意識到消費(fèi)主義陷阱。消費(fèi)之前,先想想自己的需求,不要讓滿足欲望控制了你。